Примеры употребления "fish scale" в английском с переводом на русский

<>
Well, the water in Brenda's lungs showed low levels of salinity plus CO2 as bicarbonate anion, fish scales, and rust. Ну, у воды в легких Брэнды низкий уровень минерализации, плюс СО2 в виде анионов бикарбоната, рыбья чешуя и ржавчина.
I'll have you know I spent every weekend of my budding adolescence scraping fish scales in a leaky row boat with my grandfather. Ты должен знать, что я проводила каждые выходные своей многообещающей юности выскабливая рыбью чешую в дырявой лодке, рядом со своим дедом.
Since the 1990s, when foreign vessels, primarily from the EU and China, began to fish on an industrial scale off its shores, it has become impossible for many local fishers to make a living or feed their families. Начиная с 1990-х годов, когда иностранные суда, прежде всего из ЕС и Китая, начали ловить рыбу в промышленных масштабах у берегов этих стран, для многих местных рыбаков стало невозможно заработать на жизнь или прокормить свои семьи.
Similarly, countries can import fossil fuels, mineral ores, and resources from the biosphere like fish and timber; but they cannot import water, which is essentially local, on a large scale and on a prolonged – much less permanent – basis. Аналогично, страны могут импортировать ископаемое топливо, минеральные руды, биосферные ресурсы, такие как рыба и древесина, но они не могут импортировать воду, которая по самой своей сущности и в долгосрочной – если не в постоянной – перспективе является местным ресурсом.
It would then be reassuring to believe that killing on such a vast scale does not matter, because fish do not feel pain. Это убедило бы нас в том, что убийство в таком крупном масштабе не имеет значения, потому что рыбы не чувствуют боли.
There are a number of similar examples on European and national scale, such as the recycling of packaging waste, the amount of animal manure in areas with severe eutrophication problems, and fish stocks. Ряд примеров аналогичного рода можно встретить в европейском контексте и на национальном уровне, такие, как рециркуляция упаковочных отходов, объемы накопления органических отходов животноводства в тех районах, где наблюдаются острые проблемы эвтрофикации, а также рыбные запасы.
Eat not only fish, but also meat. Ешьте не только рыбу, но и мясо.
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. Один квадратный метр солнечной батареи вырабатывает примерно один ватт энергии, поэтому в данный момент непросто использовать солнечную энергию в крупных масштабах.
Neither fish nor fowl. Ни рыба ни мясо.
The power delivered by a one square metre solar panel is approximately one watt. Therefore it is currently difficult to harvest solar energy on a grand scale. Один квадратный метр солнечной батареи вырабатывает примерно один ватт энергии, поэтому в данный момент трудно получать солнечную энергию в крупных масштабах.
The birds' home is in the forest, the fish's home is in the river, the bees' home is in the flowers, and the little children's is in China. We love our motherland from the time we're little, as the birds love the forest, the fish love the river, and the bees love the flowers. Дом птицы - лес, дом рыбы - река, дом пчелы - цветок, дом детей - Китай. Мы с детства любим нашу родину, так же, как птички любят лес, рыбки любят реку, пчёлки любят цветы.
We have met with considerable problems trying to introduce your products on the scale you requested. Нам приходится преодолевать много трудностей, чтобы реализовать Вашу продукцию в запланированном количестве.
The Japanese live on rice and fish. Японцы живут на рисе и рыбе.
Relevance Score on Scale of 100: Коэфиициент релевантности по шкале 100:
Would you like meat or fish? Хотите мясо или рыбу?
On a wider scale, this means most businesses must move production abroad, import cheaply from abroad, or close down. The result is high unemployment in countries where labour costs are high compared to other economies. В массовом масштабе это означает для большинства предпринимателей либо перенос производства за рубеж, либо дешевые закупки за рубежом, либо исчезновение. В результате повышается безработица в тех в странах, где стоимость рабочей силы, по сравнению с другими, высокая.
Is this fish still alive? Эта рыба ещё живая?
The scale includes questions like, "Many things I have to do are repetitive and monotonous," and "I have so many interests, I don't have time to do everything." Для определения оценки по такой шкале используются вопросы и утверждения, например, "Многое из того, что мне приходится делать, однообразно и монотонно" или "Мне слишком многое интересно, поэтому ни на что не хватает времени".
Dried fish is not to my taste. Вяленая рыба мне не по вкусу.
That was when he realised the scale of the epidemic. Именно тогда он осознал масштаб эпидемии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!