Примеры употребления "findings" в английском с переводом "вывод"

<>
The UNICEF findings are powerful. Выводы ЮНИСЕФ убедительны.
The core findings are easily summarized. Основные выводы легко подытожить.
We document a couple of paradoxical findings. Мы опишем пару парадоксальных выводов.
Our first findings built nicely upon previous research. Наш первый вывод хорошо сочетался с предыдущими исследованиями.
Summary of Findings of UN Gap Analysis (Phase 1) Резюме выводов по результатам анализа пробелов в Организации Объединенных Наций (этап 1)
The major findings of the review are as follows: Основные выводы этого обзора состоят в следующем:
If confirmed, the authors’ findings could have many applications. Если все подтвердится, выводы авторов могу найти множество применений.
Corporate strategies are increasingly falling into line with these findings. Корпоративные стратегии все чаще соглашаются с этими выводами.
How have you been able to build on those findings? — Как вы смогли опереться на эти выводы?
Several studies, reviews, assessments and evaluations informed the MTR findings. В нескольких исследованиях, обзорах, оценках и анализах содержатся выводы ССО.
Key findings of the technical assessment mission were as follows: Ключевые выводы технической миссии по оценке состоят в следующем:
Educational policymakers should therefore use these findings to guide policy. Следовательно, тем, кто определяет политику в сфере образования, следует использовать эти выводы в своей деятельности.
These findings have implications for traffic-control measures in other cities. Эти выводы полезны для мер регулирования дорожного движения в других городах.
In one country, auditors highlighted findings that OAPR considers particularly serious. В одной стране ревизоры подчеркнули выводы, которые УРАР рассматривает в качестве особо серьезных.
But those findings turned out to be wrong — so now, who knows? Но эти выводы оказались ошибочными, так что теперь кто его знает?
Other findings support this conclusion, but there are many other contributing factors. Другие данные подтверждают этот вывод, но есть много прочих способствующих факторов.
Eichenbaum’s findings challenge this viewpoint, but they don’t bury it. Эйхенбаум со своими выводами оспаривает эту точку зрения, но не хоронит ее.
It’s difficult to overstate what these findings mean for climate policy. Трудно переоценить то, что эти выводы означают для политики в области климата.
UNMAS presented preliminary findings of a survey undertaken in 2005 together with UNDP. ЮНМАС представила предварительные выводы обследования, предпринятого в 2005 году вместе с ПРООН.
Based on its findings regarding Alumina's claim, the Panel recommends no compensation. Опираясь на свои выводы по претензии компании " Алюмина ", Группа рекомендует отказать в компенсации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!