Примеры употребления "fill away" в английском

<>
I want to fill it right away. Я хочу заполнить его прямо сейчас.
I'm gonna fill out this form right away. Я сейчас же заполню этот приказ.
Empowering the IMF to take over failed international banks would fill this gap – and chase away our worst nightmare. Наделение МВФ властью вступать во владение обанкротившимися международными банками заполнило бы этот пробел ? и покончило бы с нашим самым страшным кошмаром.
I'm just trying to fill you in On what happened while you were away. Я просто пытаюсь рассказать тебе о том, что случилось, пока тебя не было.
So connected are these Africans that their forms can be reviewed - as they fill them in - by an American supervisor 8,000 miles away. Они подключены к сети таким образом, что руководитель в Америке, находящийся от них за 13 000 километров, может просматривать формы по мере их заполнения.
The Eleventh Meeting will also deal with the election of one judge to fill the vacancy created by the demise of Judge Lihai Zhao (China), who passed away on 10 October 2000. На одиннадцатом совещании предстоит также выбрать одного судью для заполнения вакансии, возникшей в результате кончины судьи Лихая Чжао (Китай), который ушел из жизни 10 октября 2000 года.
During the fill, the price moves against you to 1.31594, meaning that the price moved 1.2 pips away. This is more than you are willing to accept. Во время выполнения цена движется против вас на 1,30594, что означает, что цена отклонилась на 12 пунктов - больше, чем вы готовы принять.
During the fill, the price moves in your favor to 1.31570, meaning that the price moved 1.2 pips away. Во время выполнения цена движется в вашу пользу к 1,30570, а это означает, что цена отклонилась на 12 пунктов.
On that note, let's make a promise to not just fill a bowl with water to, quote, "let it soak," but let's you wash that bowl to completion, dry it and put it away. На этой ноте, давай пообещаем не просто наполнять кастрюлю водой, цитирую, "пускай отмокнет сперва", а самой вымыть ее до конца, высушить и убрать.
I brought it to him, and he showed me his badge, but he said he was in this big rush and he had to go right away, so I didn't fill out the paperwork. Я ему всё принес, а он показал значок, сказал, что очень спешит и ему уже пора бежать, так что бумаги я не заполнил.
Someone took her away from me, and Seven Kingdoms couldn't fill the hole she left behind. Кто-то забрал ее у меня, и Семь Королевств не могут заполнить ту пустоту, что осталась после нее.
Since the CIA ripped my life away, Khalid is the one that stepped in to fill the void, to offer me a future. С тех пор, как ЦРУ пустило под откос мою жизнь, именно Халид заполнил пустоту и предложил мне будущее.
Look, Chris worked away a lot, he was always working in Africa and he used to fill Jimmy's head with stories. Послушайте, Крис много работал вдалеке от нас, он все работал в Африке, и он наполнил голову Джимми этими историями.
If the watermark goes away, then that means it was inserted as a picture by clicking Picture or texture fill. Если подложка исчезла, это означает, что она была вставлена как изображение при выбранном параметре «Рисунок или текстура».
I was very tired, so I fell asleep right away. Я был очень уставшим, поэтому тотчас заснул.
Please fill out this form. Пожалуйста, заполните эту анкету.
Carry on working while I am away. Пока меня нет, продолжайте работать.
How much longer will it take for the tub to fill? Сколько еще времени уйдет на заполнение ванны?
It has been ten years since my father passed away. Уже десять лет, как моего отца нет в живых.
Sir, please fill out this form. Господин, заполните, пожалуйста, эту форму.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!