Примеры употребления "file handle" в английском с переводом на русский

<>
Each file handle consumes approximately 2 kilobytes (KB) of paged pool memory. Каждый дескриптор требует примерно 2 КБ памяти выгружаемого пула.
To write to the file system, the SMTP transport stack obtains a file handle and then passes the message to that handle. Для выполнения записи в файловую систему транспортный стек SMTP получает дескриптор файла, а затем передает сообщение этому дескриптору.
To write to the file system, the SMTP transport stack obtains a file handle and then passes the message into that handle. Для записи в файловую систему транспортный стек SMTP получает файловый дескриптор, а затем передает сообщение в этот дескриптор.
The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool reads the following registry entry to determine if the default time to live for each cached Internet Information Services (IIS) file handle has been modified from the default value of 1,880 seconds (30 minutes): Анализатор сервера Microsoft® Exchange считывает следующую запись реестра, чтобы определить, изменено ли значение время хранения помещенных в кэш дескрипторов файлов IIS, которое по умолчанию составляет 1 880 секунд (30 минут):
The FileCacheLifeTimeSeconds value specifies the time to live for cached IIS file handles. Значение FileCacheLifeTimeSeconds указывает время хранения помещенных ф кэш дескрипторов файлов IIS.
The default number of IIS cache file handles is 800 for every 32 MB. По умолчанию количество дескрипторов файлов кэша IIS составляет 800 на каждые 32 МБ.
The MsgHandleThreshold value specifies the maximum number of file handles that IIS can use. Значение параметра MsgHandleThreshold задает максимальное количество дескрипторов файлов, используемых службами IIS.
The MsgHandleAsyncThreshold value specifies the maximum number of asynchronous file handles that IIS can use. Значение MsgHandleAsyncThreshold указывает максимальное количество асинхронных дескрипторов файла, которые могут использовать службы IIS.
Exchange Server 2003 dynamically calculates the appropriate settings for SMTP file handles, so these settings are no longer needed. Exchange Server 2003 динамически вычисляет подходящие значения для дескрипторов файлов SMTP, следовательно эти параметры настройки больше не нужны.
The FileCacheMaxHandles value specifies the maximum number of IIS file handles used by Exchange for every 32 megabytes (MB) of physical memory. Значение FileCacheMaxHandles определяет максимальное количество дескрипторов файлов IIS, используемых Exchange для каждых 32 мегабайтов (МБ) физической памяти.
Add and implement the following function in your View Controller implementation file to handle ad loading failures and completions: Добавьте и интегрируйте в файл интеграции контроллера представления следующую функцию, чтобы обрабатывать случаи сбоя и завершения загрузки рекламы:
Add and implement the following two functions in your View Controller implementation file to handle ad loading failures and completions: Добавьте и интегрируйте в файл интеграции контроллера представления следующие функции для обработки сбоев и завершения загрузки рекламы:
Browse to the contacts csv file and choose how to handle duplicate contacts Перейдите к CSV-файлу контактов и выберите способ обработки повторяющихся контактов
But I've looked at your file, and you are well-prepared to handle this post. Я просмотрела ваше досье, и вы отлично справитесь с этой должностью.
If this rule is not complied with, the individual can file a petition or a report with the authorities who handle such matters, and they must settle the issue in accordance with article 97 of the Code. Если эта норма закона не выполняется, лицо может обратиться с заявлением или сообщением к уполномоченным на решение этого вопроса органам, которые должны принять решение в соответствии со статьей 97 Уголовно-процессуального кодекса.
You cover the handle so there aren't any prints, you file off the serial number so the gun can't be traced, and you leave it at the scene so it's not with the shooter. Ты обернула рукоять, поэтому нет отпечатков пальцев, ты спилила серийный номер, поэтому пистолет не отследить, и ты бросаешь его на месте преступления, потому что нет связи со стрелком.
She had good reason to file for a divorce. У неё была хорошая причина, чтобы подать на развод.
It all depends how you handle it. Это зависит от того, как ты обращаешься с этим.
Nakido is a file sharing platform. Nakido — платформа для обмена файлами.
I've had it. All I've done today is handle complaints. С меня хватит. Я сегодня не делал ничего, кроме как разбирался с жалобами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!