Примеры употребления "figure out" в английском с переводом "понимать"

<>
I can't figure out why! Я не понимаю, почему!
Figure out which is right for you. Вам нужно понять, какая из них подойдет в вашем случае.
I can't figure out what he means. Не могу понять, что он имеет в виду.
Yeah, until we figure out how to filter it. По крайней мере до тех пор, пока мы не поймем как ее отчистить.
And I tried to figure out what were they thinking. Я попытался понять, что бы это значило.
And I kept trying to figure out what it was. И тогда я поняла, что у меня просто переплелись сигналы.
You're a tough one to figure out, all right. У тебя не поймёшь, что на душе.
Screwing up enough until you figure out who you are. Страдать фигней, пока ты не поймешь, кто ты есть на самом деле.
Tried to figure out how to save Americans after battlefield injuries. Он пытался понять, как спасти американцев после боевых травм.
Can you not figure out how to do it, or something? Вы не можете понять, как это сделать, или что?
You see, I'm trying to figure out a tag line. Понимаешь, я пытаюсь придумать свою фразу.
I kept trying to figure out why you would expose us. Я все пыталась понять, почему ты раскрыла нас.
They were trying to figure out how to rebuild their universities. Они пытались понять, как реорганизовать свои университеты.
First, we must figure out how to improve connectivity for refugees today. Во-первых, мы должны понять, как сегодня улучшить качество связи для беженцев.
I can't figure out why he didn't tell the truth. Не понимаю, почему он не сказал правду.
When they move, it's hard to figure out why or wherefore. Когда они двигаются, трудно понять, почему и зачем.
So they are always trying to figure out, what's machine error? Они постоянно пытались понять:
I can't figure out what the writer is trying to say. Я не могу понять, что автор пытается сказать.
And only today is science starting to figure out how it works. И только сегодня наука начинает понимать, как все это работает.
Not now, Mom, I'm trying to figure out who gave me drugs. Не сейчас, мам, я пытаюсь понять, кто дал мне наркоту.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!