Примеры употребления "festival event" в английском

<>
More than 50 choruses from 26 countries and regions participated in the festival, and about 4200 children's paintings selected from 126 countries and regions took part in the concurrent event “World Children's Paintings Exhibition”. В этом фестивале приняли участие более 50 хоров из 26 стран и регионов, при этом в ходе параллельно проведенной с ним Всемирной детской художественной выставки было представлено порядка 4200 рисунков детей из 126 стран и регионов.
The UNESCO Children's Performing Arts Festival of East Asia will take place in Gwanju, Republic of Korea, from 24 to 26 July 2008. The Director-General will participate in this event during his visit to Korea. Следует также отметить организуемый ЮНЕСКО Фестиваль детского исполнительского искусства стран Восточной Азии, который будет проходить в Кванджу, Республика Корея, с 24 по 26 июля 2008 года и в котором примет участие Генеральный директор в ходе его предстоящего визита в Корею.
Earlier this month on Singles’ Day, an annual festival of youth-oriented consumption that has become the single largest shopping event in the world, China’s leading online payment platform, Alipay, processed up to 256,000 payments per second, using a robust cloud computing architecture. Во время прошедшего недавно Дня холостяков, ежегодного фестиваля потребления, ориентированного на молодежь и превратившегося в крупнейшую ярмарку в мире, ведущая онлайн-платежная платформа Китая, Alipay, обрабатывала до 256 000 платежей в секунду, используя мощную архитектуру облачных вычислений.
President Xi cannot attend a family funeral, wedding, or Spring Festival event without facing the absence of his oldest sister, Xi Heping. Президент Си не может появиться на семейных похоронах, свадьбах или Празднике весны, не вспомнив при этом о своей старшей сестре Си Хэпинь (Xi Heping).
You do some tiny show at the Fringe festival, and suddenly, it's the can't-miss event of the season. Ты участвуешь в каком-то крошечном шоу на фестивале Fringe, и внезапно оно становится самым ожидаемым событием сезона.
The other was the Science Festival of Genoa, Italy, a young and hugely successful event with exhibitions and high-profile speakers throughout the ancient town. Во втором - Фестиваль Наук в Генуе (Италия), молодое и очень успешное мероприятие с большим количеством выставок и известными гостями, выступающими по всему древнему городу.
If the festival, conceived as a showcase for films extolling the Soviet Union, seemed an unlikely marketing venue for Hollywood’s quintessential summer event movie, it actually reflects how emerging markets that were a backwater for the American film industry only a decade ago have become its primary growth engine. Если фестиваль, задуманный для демонстрации фильмов, восхвалявших Советский Союз, вряд ли представлялся когда-то местом маркетинга и летней квинтэссенцией событий Голливуда, это на самом деле демонстрирует то, как развивающиеся рынки, которые считались захолустьем для американской киноиндустрии еще десять лет назад, стали его основным двигателем роста.
And in the spirit of the event, the festival will be held at the Roxie Theater in San Francisco’s Mission District – an independent neighborhood theater that also happens to the longest continuously operated cinema in the country. В соответствии с духом мероприятия оно будет проходить в независимом районном кинотеатре «Рокси» в сан-францискском округе Мишн — самом старом непрерывно работающем кинотеатре в стране.
UNIS Geneva contributed to the organization of a closing event of the Geneva International Film Festival on Human Rights on 17 March, at which cartoonists from different parts of the world- the Islamic Republic of Iran, Lebanon, the Russian Federation, Algeria, Israel, France and Switzerland- explained to a large audience the role of political press drawings and the importance of freedom of expression. 17 марта ИСООН в Женеве приняла участие в организации заключительного мероприятия Женевского международного фестиваля фильмов о правах человека, в ходе которого карикатуристы из различных регионов мира- Исламской Республики Иран, Ливана, Российской Федерации, Алжира, Израиля, Франции и Швейцарии- рассказывали широкой аудитории о роли политических карикатур в прессе и о важности свободы выражения мнений.
Let's make believe that we know nothing about that event. Давайте сделаем вид, что ничего не знаем о случившемся.
At the winter festival, Beth received an award for dancing the best. На зимнем фестивале Бет получила награду как лучший танцор.
Do you know when the event took place? Ты знаешь, когда произошло это событие?
It is believed that the festival comes from the South Pacific islands. Считается, что этот праздник пришёл с южных островов Тихого океана.
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party. Взвесив связанные с возможной неудачей риски, он потребовал решающей схватки с оппонентами.
A ‘chek-chek’ festival took place in Latvia. В Латвии прошёл праздник чак-чак.
Her debut was the biggest social event of the season. Её дебют был самым ярким событием сезона.
She made friends with them at the school festival. Она подружилась с ними на школьном празднике.
I took part in the sporting event. Я принял участие в спортивном мероприятии
The Star Festival is in July. Танабата празднуется в июле.
He made a few conventional remarks about the event. Он оставил несколько стандартных комментариев о данном событии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!