Примеры употребления "feel dizzy" в английском

<>
I'm starting to feel a little dizzy. Я начинаю чувствовать легкое головокружение.
This morning he felt dizzy with a horrible headache. Этим утром он чувствовал головокружение с ужасной головной болью.
You're feeling weak, dizzy, like your heart is about to stop. Ты чувствуешь слабость, головокружение, словно твое сердце вот-вот остановится.
He said if you wrapped something round your neck you'd go dizzy and feel like you were flying. Он сказал, что если сдавить чем-то шею, то голова будет кружиться, и будет казаться, что ты летишь.
And when you got dizzy, did you feel your heart was beating funny? А когда закружилась голова, сердцебиение почувствовали?
You want to get off your arse and get a job, Dizzy, or whatever your name isn't. Не хочешь оторвать свою задницу и найти работу, Диззи или как там тебя не зовут.
I feel in my bones that the party will be a great success. Копчиком чую, что вечеринка будет знатная.
You aren't feeling dizzy or unusually tired? Вы не чувствуете голово - кружения или усталости?
You can't feel at ease with a headache. Трудно расслабиться, когда голова болит.
I was dizzy, and I lost my balance. У меня закружилась голова, и я потеряла равновесие.
When you stand so close to death, knowing that it will not touch you, you feel something special! Когда стоишь так близко от смерти, твердо зная, что она тебя не коснется, испытываешь нечто особенное!
Bloodshot eyes, dizzy. Налитые кровью глаза, головокружение.
I feel sympathy for people with that disease. Я сочувствую людям с этим заболеванием.
The best thing for dizzy is noodle soup with chicken white meat and a glass tea. Лучшая вещь от головокружения - зеленый суп с мясом цыпленка и стакан чая.
Today I don't feel like doing anything. Сегодня мне ничего не охота делать.
But I have to be cautious as well when one of my doctors tells me that they're feeling dizzy during surgery, I have no choice but to take them off of surgical rotation until they've been cleared. Но и мне следует быть осторожным, когда один из докторов говорит, что у нее головокружения во время операции, у меня нет выбора, кроме как отстранить тебя от операций, пока мы не разберемся, с чем имеем дело.
How do you feel during the period? Как Вы чувствуете себя во время месячных?
This uptight shit makes me dizzy. Голова разболелась от услышанного.
Many new teachers feel ill-prepared to teach basic literacy and numeracy. Многие новые учителя ощущают себя слабо подготовленными к преподаванию основ грамоты и счёта.
Were you dizzy right before it happened? Вы чувствовали головокружение перед этим?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!