Примеры употребления "fastmoving consumer good" в английском

<>
For example, if a company that produces a generic consumer good like food, or even cars, sells less in Russia than it did before, one should not necessarily count the reduction as a loss. Например, если компания, которая производит общий потребительский товар, как продукты питания, или даже автомобили, продает меньше в Россию, чем раньше, не следует обязательно считать это сокращение продаж как убыток.
I am a writer and I'm against the war, but when you buy a commercial, you're hoping that the consumer is in a good mood when they hear your message. Я писатель и я против войны, но когда покупаешь рекламу, надеешься, что потребители в хорошем настроении, когда слышат твое сообщение.
Low taxes and deregulation produced a consumer binge that felt good while it lasted, but also produced vast income inequality, a large underclass, heavy foreign borrowing, neglect of the environment and infrastructure, and now a huge financial mess. Низкие налоги и отмена госконтроля привели к потребительскому разгулу, который был по душе, пока он продолжался, но который также произвел огромное неравенство доходов, большой подкласс людей, крупный иностранный заем, пренебрежение к окружающей среде и инфраструктуре, а теперь еще и огромный финансовый беспорядок.
They instruct the consumer on how to live the “good life” in the technological age. Она учит потребителя тому, что такое «хорошая жизнь» в эпоху технологических достижений.
Falling consumer prices should thus be viewed as a good sign. Таким образом, можно посчитать падение потребительских цен как хороший знак.
“They need experience, number one, and number two the Russian consumer psychologically being ready to accept that good cheeses can be produced domestically.” — Во-первых, им нужно набраться опыта. Во-вторых, российский потребитель должен поверить, что дома может быть произведен хороший сыр».
The Dodd-Frank Wall Street Reform and Consumer Protection Act, signed into law by President Barack Obama in 2010, is a good example. Закон Додда-Франка о реформе Уолл-стрит и защите потребителей, который президент Барак Обама подписал в 2010 году, является хорошим примером такого регулирования.
The individual Service may include a list of compatible device types, but consumer electronic devices evolve continually, and it is solely your responsibility to check whether a given device is compatible with the Digital Good you want to purchase before you purchase it. Для отдельной Службы может быть доступен список совместимых устройств, но потребительские электронные устройства постоянно развиваются, и только вы несете ответственность за проверку совместимости данного устройства с Цифровым товаром, который вы хотите приобрести, прежде чем приобрести его.
Yet consumer confidence rose to its highest level since May 2002, and the spending that this confidence supported would buoy the quarter, as the availability of good jobs and rising wages trumped all other economic considerations. Несмотря на это, потребительская уверенность повысилась до самого высокого уровня с мая 2002 года, и возросшие благодаря ей потребительские расходы не позволят экономическим показателям за этот квартал снизиться, поскольку возможности для получения хорошей работы и рост заработной платы перекрывают все другие экономические соображения.
The joint ECE/ILO consumer price index meetings provide a unique opportunity for national experts to exchange views and experiences in the field of price statistics and to identify good practices. Совместные совещания ЕЭК и МОТ по вопросам индексов потребительских цен предоставляют национальным экспертам уникальную возможность для обмена мнениями и опытом в области статистики цен и определения рациональной практики.
Yesterday’s European news was fairly good – French consumer confidence rose and the number of job seekers fell. Вчерашние данные с Европы были довольно хороши - французский индекс потребительского доверия вырос и число лиц, ищущих работу упало.
Earnings from Ford, Time Warner, Coach and JetBlue Airways, all due to release earnings later this week, will be a good gauge of the strength of consumer sentiment in the US. Позже на этой неделе запланированы публикации по прибыли таких компаний, как Ford, Time Warner, Coach и JetBlue Airways, и они будут хорошим ориентиром силы потребительского настроения в США.
Second, the specification and any additional description reflect those characteristics of the good that determine its value for the consumer. Во-вторых, спецификация и любое дополнительное описание отражает те качества товара, которые определяют его ценность для потребителя.
Apparently the markets were more encouraged by the good headline figure on job openings, plus the solid rise in consumer credit in February and the improvement in IBD/TIPP economic optimism. По-видимому, рынки больше обнадеживают хорошие данные по вакансиям, а также твердый рост потребительского кредитования в феврале и улучшения IBD / TIPP экономического оптимизма.
We will continue to collect and disseminate information on good practices in regulatory areas and market surveillance and consumer protection, and draw up recommendations for the use of regulators and other stakeholders to help them to promote efficiency in their operations while ensuring a minimum of trade-restrictive effects. Мы продолжим осуществлять сбор и распространение информации о надлежащей практике в области технического регулирования, надзора за рынком и защиты потребителей, а также разработку рекомендаций для использования регулирующими органами и другими заинтересованными сторонами с целью оказания им содействия в повышении эффективности их деятельности при одновременном сведении к минимуму ограничительного воздействия на торговлю.
Given how financially stretched US households are, a good part of this tax rebate may be used to pay down high credit card balances (or other unsecured consumer credit) or to postpone mortgage delinquency. Учитывая, насколько напряженным является финансовое положение американских семей, большая часть этого возмещенного налога может пойти на погашение долгов по кредитным картам (или другого беззалогового потребительского кредита) или отсрочку непогашения в срок ипотечного кредита.
Collect and disseminate information on good practices in regulatory and standardization policy areas including on market surveillance and consumer protection and draw up recommendations as requested and agreed by our member States for the use of regulators and other stakeholders in order to promote efficiency in their operations while ensuring a minimum of trade-restrictive effects; Продолжить осуществлять сбор и распространение информации о надлежащей практике в области технического регулирования, включая надзор за рынком и защиту потребителей, а также разработку рекомендаций для использования регулирующими органами и другими заинтересованными сторонами с целью оказания им содействия в повышении эффективности их деятельности при одновременном сведении к минимуму ограничительного воздействия на торговлю;
Prime borrowers with good credit scores and investment-grade firms are not experiencing a credit crunch at this point, as the former have access to mortgages and consumer credit while the latter have access to bond and equity markets. Первоклассные заемщики с хорошей кредитной историей и фирмы инвестиционного класса не испытывают кредитного кризиса на данный момент, поскольку первые имеют доступ к ипотеке и потребительскому кредитованию, в то время как последние имеют доступ к рынкам облигаций и ценных бумаг.
Good farming practices follow ecosystem-based approaches designed to improve the sustainability of crop and livestock production systems, aiming to meet consumer needs for safe products of high quality produced in an environmentally and socially responsible way. В основе рациональных методов сельскохозяйственного производства лежат экосистемные подходы, призванные повысить устойчивость систем агроживотноводческого комплекса в интересах удовлетворения потребностей потребителя в высококачественных и безопасных продуктах, полученных экологичным и социально ответственным путем.
This tax-favored employee saving plan is a good substitute for more comprehensive social-security pensions, but it has had the undesirable effect of increasing household saving, rather than increasing consumer spending. Этот план по сбережениям работника без налогов является хорошей заменой для более всеобъемлющих пенсий социального обеспечения, но также имеет нежелательный эффект увеличения сбережений домохозяйств, а не увеличение потребительских расходов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!