Примеры употребления "fakes" в английском с переводом на русский

<>
We snatch the codes, we gin up some fakes. Мы просто похитим коды, и создадим подделки.
And the address and the phone number that he listed on the registry, they're fakes, as well. Да и адрес с номером телефона, которые он указал в регистрации - фальшивки.
Are UFOs alien spaceships or perceptual cognitive mistakes - or even fakes? что это НЛО, или ошибка когнитивного восприятия, или, может быть, подделка?
And China is a country where you get a lot of fakes. А Китай - это страна, где очень много подделок.
There's now ample evidence that Hardy Rodenstock is a con man, and that the Jefferson bottles were fakes. Сейчас есть четкие доказательства, что Харди Роденсток был мошенником а бутылки Джефферсона - подделками.
And that meant that journalists had to deal with fakes, so we had to deal with old photos that were being reposted. Для журналистов это значило, что они имеют дело с подделками, старыми фото, заново загруженными.
The effect the fire had on this ring is proof that the so-called gems in the setting are fakes, nothing but paste. Эффект произведенный огнем на это кольцо доказательство того, что так называемые камни в обрамлении - подделки, не более чем стразы.
And I've got two jewelers who will testify in return for immunity that they took the real diamonds out of Carrie's pieces and replaced them with fakes. И у меня есть два ювелира, которые дадут показания, в обмен на иммунитет, что они извлекали настоящие драгоценные камни из изделий Кэрри и заменяли их на подделки.
However, a fine art appraisal appointed by investigators after the arrest of the paintings established that they have no artistic value and, to put it plainly, are cheap fakes," noted Markin in the beginning of October. Однако искусствоведческая экспертиза, назначенная следователями после ареста этих картин, установила, что они не имеют никакой художественной ценности и, попросту говоря, являются дешевыми подделками", - отметил Маркин в начале октября.
It was a fake book. А эта книжка - подделка.
Trump dismisses the Buzzfeed dossier as “fake news”. Трамп назвал публикацию Buzzfeed «фальшивкой».
Does he think that's fake? Он думает, что это фейк?
They must have faked Creel's termination, recruited him. Они должны были фальсифицировать смерть Крила, нанимая его.
Fake as a $6 bill. Подделка, красная цена которой $6.
Mine's half the size and it's fake. Мой в два раза меньше, а ведь это фальшивка.
Obviously, this is fake, you guys. Ну конечно, это фейк, ребят.
I scrounged together enough money to pay off a prison doctor to fake my death. Я раздобыл достаточно денег, чтобы подкупить тюремного доктора и фальсифицировать мою смерть.
It's a fake version. Это как подделка.
The butcher, the baker, the candlestick maker, all fake. Мясник, булочник, изготовитель подсвечников, все они - фальшивки.
And do you know why I know that you're a fake? И знаешь почему я знаю что ты фейк?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!