Примеры употребления "фейк" в русском

<>
Переводы: все8 fake8
Ну конечно, это фейк, ребят. Obviously, this is fake, you guys.
Он думает, что это фейк? Does he think that's fake?
И знаешь почему я знаю что ты фейк? And do you know why I know that you're a fake?
Потому что из лаборатории только что сообщили мне, что куртка, которую ты носишь, фейк. Because the lab just told me that the jacket you were wearing is a fake.
Они пытаются подорвать фундамент наших знаний и убеждений (нашу эпистемологию), называя «фейком» всё, что противоречит их целям и аргументам, отрицая даже саму науку. They have attempted to undermine the foundations of our knowledge and beliefs – our epistemology – by labeling as “fake” anything that challenges their aims and arguments, even rejecting science itself.
Другие угрозы, например, фальшивые новости (фейки), которые получили широкое распространение на Западе (особенно в США во время президентской кампании), также могут говорить о необходимости более пристального внимания властей. But other threats – for example, the fake news that has proliferated in the West (and, in particular, in the US during the presidential campaign) – may also call for a more hands-on approach.
«Мы ознакомились с докладом — опять ничего конкретного и ничего нового опубликовано не было, — заявил на брифинге официальный представитель российского военного ведомства Игорь Конашенков. — Те же штампы и фейки, которые мы уже неоднократно разоблачали ранее». “We examined this report,” Igor Konashenkov, the Russian Defense Ministry spokesman, said in a briefing. “Once again there was nothing concrete or new that was published, only cliches and fakes that we have already repeatedly exposed.”
«Читатели чаще делятся сфабрикованными материалами, и они дают больше прибыли», — сказал Дайан Бермео (Dyan Bermeo), сообщивший, что он занимался сборкой сценариев и приглашением гостей на Next News Network, но потом ушел из-за спора о зарплате и опасений по поводу того, что «фейки» вытесняют настоящие новости. “The readers are more likely to share the fake stories, and they’re more profitable,” said Dyan Bermeo, who said he helped assemble scripts and book guests for Next News Network before leaving because of a pay dispute and concerns that “fake news” was crowding out real news.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!