Примеры употребления "failing" в английском с переводом "сбоить"

<>
Cluster debugging with this registry value prevents cluster resources from failing over between nodes. Отладка кластера с использованием значения реестра предупреждает возможность сбоя ресурсов кластера между узлами.
You should use this registry value only when debugging a problem that requires preventing resources from failing over. Следует использовать это значение реестра только при выполнении отладки при возникновении проблемы, требующей обеспечения защиты ресурсов от сбоя.
If you lose servers in your primary datacenter, resulting in a 20 second interruption for clients, you might not even care about failing back. Если вы потеряете серверы в главном центре обработки данных, что приведет к 20-секундному перерыву в работе клиентов, можно даже не заботиться о восстановлении после сбоя.
In this situation, after failing to retrieve the MX records, Exchange Server may try to send mail to the servers that the Host (A) records point to. В ситуации сбоя при попытке извлечь записи «MX» сервер Exchange может предпринять попытку отправить почту на сервера, на которые указывают записи «Host (A)».
Invalid characters will cause directory synchronization to fail. Недопустимые символы приведут к сбою синхронизации службы каталогов.
Finally, repressive strategies failed frequently between 1919 and 1927. И, наконец, репрессивная тактика часто давала сбои с 1919 по 1927.
Issue were setting the peopleIds or placeId on OpenGraphShareContent fail. Проблема сбоя при настройке peopleIds или placeId в OpenGraphShareContent.
Installing Exchange using Delegate Admin permissions causes Setup to fail. Установка Exchange с использованием делегированных разрешений администратора приводит к сбою программы установки.
What level of service is required after the primary datacenter fails? Какой уровень обслуживания требуется после сбоя основного центра обработки данных?
Prevents Windows from automatically restarting if an error causes Windows to fail. Запрет автоматического перезапуска Windows в случае сбоя в работе системы.
Creating multiple records causes a round robin situation and SPF will fail. Создание нескольких записей приводит к ситуации циклического перебора и сбою инфраструктуры политики отправителей.
Addressed issue that causes System Center Operations Manager (SCOM) scenarios to fail Устранена проблема, которая приводила к сбою сценариев System Center Operations Manager
Addressed issue with proxy authentication that causes Windows Update downloads to fail. Устранена проблема с проверкой подлинности прокси-сервера, которая приводила к сбою скачивания файлов из Центра обновления Windows.
This is especially important if the failed installation was a Windows update. Это особенно важно в случае сбоя установки обновления Windows.
Microsoft Exchange Server 2007 setup cannot continue because the attempted domain preparation failed. Не удается продолжить установку Microsoft Exchange Server 2007 из-за сбоя подготовки домена.
Whether the operation was successful, and if the operation failed, the error details Завершилась ли операция успешно, включая сведения об ошибках в случае сбоя операции
The following represents a common error response resulting from a failed API request: Это стандартный отклик с сообщением об ошибке, возникшей в результате сбоя запроса API:
If the UDP name resolution request fails, the Exchange Analyzer displays a warning. В случае сбоя UDP-запроса на разрешение имени анализатор Exchange выводит предупреждение.
Unexpected characters do not cause directory synchronization to fail but might return a warning. Непредвиденные символы не приводят к сбою синхронизации службы каталогов, но могут выдавать предупреждение.
Microsoft Exchange Server 2007 setup cannot continue because the Unified Messaging server role upgrade failed. Не удается продолжить установку Microsoft Exchange Server 2007 из-за сбоя обновления роли сервера единой системы обмена сообщениями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!