Примеры употребления "extreme emotional disturbance" в английском с переводом на русский

<>
Severe emotional disturbance suffered by Agent Stevens after revelation. Впоследствии агент Стивенс перенёс нервное расстройство.
The children of such relationships are more likely to show emotional disturbance and subsequently to divorce as adults. Дети от таких связей более склонны к эмоциональным расстройствам и впоследствии, во взрослом возрасте, к разводам.
For every 100 girls with an emotional disturbance diagnosed, we have 324 boys. На каждые 100 девочек с нестабильной психикой в анамнезе мы имеем 324 таких мальчика.
So bizarre and implausible was this latest rant – extreme even for a cable news-addled, Twitter-addicted president – that one can only wonder (as many are) whether Trump is experiencing some sort of psychological disturbance. Эта последняя напыщенная тирада прозвучала так странно и неправдоподобно – даже для одурманенного новостными каналами, зависимого от Twitter президента, – что можно только задаться вопросом (что многие делают), не страдает ли Трамп каким-то психическим расстройством.
To me, the only point of most day trades is to either “catch a ride” or fade an overly emotional extreme during the most volatile time period of the trading day. Для меня единственный результат большинства внутридневных сделок – это «поймать попутку» или уйти при чрезмерном эмоциональном накале во время самого изменчивого периода торгового дня.
Elimination of the disturbance can take the form of an exchange on the customer's location, if so desired. Устранение помех может производиться по желанию через замену у клиента на месте.
They are more emotional than we. Они более эмоциональны, чем мы.
I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme. Я не хочу менять свои взгляды, даже если они несколько экстремальны.
This "disturbance" produces an electromagnetic wave (of light, infrared, ultraviolet etc.), and this wave is nothing other than a photon - and thus one of the "force carrier" bosons. Из этого "нарушения" рождается электромагнитная волна (света, или инфракрасного излучения, или ультрафиолета, и т. д.), и эта волна является ни чем иным, как фотоном - и, следовательно, одним из бозонов "переносчиков силы".
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree. На эмоциональном уровне я согласен, но на прагматичном - не согласен.
It's an extreme case. Это уже крайний случай.
Government actions, the outbreak of war or hostilities, the threat of war, acts of terrorism, national emergency, riot, civil disturbance, sabotage, requisition, or any other international calamity or political crisis, Постановления государственных органов, начало войны или военных действий, военная угроза, террористические акты, чрезвычайное положение в стране, нарушение порядка, гражданские беспорядки, саботаж, официальное требование и другие международные бедствия или политические кризисы;
You are backing yourself into a bad emotional corner. Ты забиваешься в эмоциональный угол.
The extreme delay in your delivery has made it impossible for us to deliver punctually to our customers. Ваше длительное опоздание с поставкой сделало невозможным обслуживание наших клиентов в срок.
A disturbance in the connection path can sometimes interrupt the signal, and disable the Trading Platforms, causing delays in transmission of data between your Trading Platform and Pepperstone Financial's servers. Неисправность пути соединения иногда может привести к прерыванию сигнала и деактивировать Торговые платформы, что в свою очередь, приведет к задержкам в передаче данных между Торговой платформой и серверами «Пепперстоун Файненшиал».
Whether at a physical comfort, emotional or spiritual level. Будь то комфорт физический, эмоциональный или душевный.
Sometimes no, because in its extreme it can lead people to take absurd physical risks, gamble or indulge in substance abuse as a way to ease it, research shows. Иногда нет, потому что в крайних проявлениях она, как показывают исследования, может подталкивать людей к абсурдным и опасным физическим действиям, рисковым азартным играм или злоупотреблению определенными веществами в попытках избавиться от скуки.
The new equations showed that light is a moving, self-renewing disturbance in electrical and magnetic fields, and they predicted that new kinds of disturbances are possible. Новые уравнения показали, что светом является движущееся самообновляющееся возмущение в электрических и магнитных полях, и они предсказали, что возможны новые виды возмущений.
The weakening of the rouble has an emotional element to it, which explains the widespread rush to buy foreign currency. Ослабление рубля носит эмоциональный характер и объясняется массовым стремлением купить валюту.
The defense has said it plans to have Manning plead guilty to lesser offenses and fight other charges as being too extreme. Защита заявила, что планирует предложить Мэннингу признать вину за менее серьезные преступления, а другие обвинения оспаривать как чрезмерные.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!