Примеры употребления "extend bill" в английском

<>
He was pleased to announce that the Government now proposed to extend the provision under the Citizenship and Immigration Bill due to come before Parliament in 2009 so that it would apply to all children born to a Commonwealth mother who otherwise satisfied the registration requirements, regardless of their date of birth. Он может с удовлетворением объявить, что его правительство предлагает, чтобы в соответствии с законопроектом о гражданстве и иммиграции, который будет рассматриваться в Парламенте в 2009 году, данное положение отныне распространялось на всех детей, родившихся от матери, которая является гражданкой одной из стран Британского Содружества, и отвечающих иным требованиям в отношении регистрации, независимо от даты их рождения.
The bill seeks to extend sanctions extra-territorially, meaning U.S. energy companies and companies serving Russian oil and gas drillers with parts could be banned from that business. Законопроект предусматривает расширение и введение экстерриториальных санкций, что означает, что энергетические компании и компании, поставляющие российским фирмам запчасти, могут быть вытеснены из этого бизнеса.
A bill was under consideration to extend to men the same right enjoyed by women to take one day off during the workweek to care for their children in families of three or more children under the age of 16 or with a handicapped child up to the age of 18. В настоящее время рассматривается законопроект, предусматривающий распространение на мужчин того же права, которым пользуются женщины, — предоставление одного свободного от работы дня в неделю для ухода за их детьми в семьях, имеющих двоих или более детей в возрасте до 16 лет или детей-инвалидов в возрасте до 18 лет.
Adopt the amendment bill to the General Penal Code, that would extend the statute of limitations in respect of sexual abuse cases against children; and принять законопроект о внесении поправки в Общий уголовный кодекс с целью увеличения срока исковой давности за сексуальные надругательства в отношении детей; и
With that in mind, Sen. Richard G. Lugar (R-Ind.) introduced a bill Thursday that would allow Obama to temporarily extend, on a reciprocal basis, privileges to Russian arms inspection teams that travel to the United States. Помня об этом, сенатор-республиканец от штата Индиана Ричард Лугар (Richard G. Lugar) внес в четверг законопроект, который позволит Обаме временно продлить группам российских инспекторов право на проведение инспекций в США (на взаимной основе).
The bill, which would become law in early 2004, did not extend to discrimination in all areas of employment, however, since that issue would be dealt with under separate legislation that would address discrimination in employment on the grounds of disability, race, sexual orientation, age or religion. В то же время в этом законопроекте, который станет законом в начале 2004 года, ничего не говорится о дискриминации применительно ко всем сферам занятости, поскольку в связи с этой проблемой будет принят отдельный закон, в котором будет содержаться запрет на дискриминацию в сфере занятости по признакам инвалидности, расы, сексуальной ориентации, возраста или религии.
On 9 February 2007, the American Samoa Senate passed a bill, which will go to the House for consideration, to extend the pilot Family, Drug and Alcohol Court as a division of the High Court for an additional three years. 9 февраля 2007 года сенат Американского Самоа принял законопроект, который будет направлен на рассмотрение в палату представителей, предусматривающий продление еще на три года полномочий суда по делам семьи, наркотической и алкогольной зависимости, который на экспериментальной основе был создан в качестве отделения Высшего суда.
But if the bill is passed by the Senate and signed by the president, its implications would likely extend far beyond climate change, with officials unable to use any taxpayer-funded DOE research to protect US citizens. Но если законопроект будет принят Сенатом и подписан президентом то его последствия выйдут далеко за рамки изменения климата и чиновники не будут в состоянии использовать любые налогоплательщиками-финансируемые исследования ДОУ, чтобы защитить граждан США.
A bill amending Act No. 1,162 of 7 July 1993 on the participation of financial institutions in combating money-laundering had therefore been introduced on 26 April 2002 before the National Council (parliament) in order to establish an obligation to report suspicious transactions linked to terrorism and extend the activities of SICCFIN to that area; Национальному совету (парламенту) 26 апреля 2002 года уже представлен законопроект о внесении изменений в Закон № 1.162 от 7 июля 1993 года об участии финансовых учреждений в борьбе с отмыванием денег, предполагающий обязательное представление информации о вызывающих подозрение операциях, которые могут быть связаны с терроризмом, и предусматривающий включение этой деятельности в сферу интересов СИККФИН;
Bill speaks a little Japanese. Билл немного говорит по-японски.
Please extend this visa. Пожалуйста, продлите эту визу.
Can I speak with Bill? Могу ли я поговорить с Биллом?
Wishing you much success on this project, and I would like to extend my best regards. Желаю Вам большого успеха в осуществлении этого проекта и посылаю свой сердечный привет.
Bill has a lot of friends. У Билла много друзей.
If you would like to recommend additional items, you may extend the order. Если Вы хотите порекомендовать нам дополнительные товары, то Вы можете расширить заказ.
President Hayes vetoed the bill. Президент Хейз наложил вето на законопроект.
We wish to extend cordial thanks for the faithful co-operation this year. Мы все хотели бы Вас сердечно поблагодарить за полное доверия сотрудничество в этом году.
If anyone can do it bill can. Уж если кто и сможет, так это Билл.
We extend our sincere thanks to you Мы выражаем вам искреннюю благодарность
Bill Gates is the founder of Microsoft. Билл Гейтс является основателем Майкрософт.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!