Примеры употребления "expression of genes" в английском

<>
It is impossible to speak of genes that "determine" any complex aspect of human thought or action. Невозможно говорить о генах, которые "определяют" какой -либо сложный аспект человеческой мысли или действия.
Tango is the vertical expression of horizontal desire. Танго - вертикальное выражение горизонтальной страсти.
What makes one kind of cell different from another is the combination of genes that are active in each cell. Различия между видами клеток определяются комбинацией активных генов в каждой отдельной клетке.
Silence is the most perfect expression of scorn. Молчание — наиболее совершенное выражение презрения.
But these species' behavior, no less than that of the fruit fly, is the product of a vast array of genes, none of which acts in isolation. Однако, поведение этих живых существ, еще в большей мере, чем поведение мошки дрозофилы, определяется огромным собранием генов, ни один из которых не действует изолированно.
Crying is an expression of grief. Плачь — это выражение скорби.
Transfer of genes between organisms is widespread. Передача генов между организмами широко распространена.
Music was the expression of love. Музыка - это выражение любви.
All the cells in our bodies have the same complement of genes, half from each of our parents. Все клетки нашего организма имеют одинаковый набор генов, по половине от каждого из родителей.
Human anger, just as in animals, conveys a threat: an exaggerated expression of one’s personal strength that compels others to consent and obey. Гнев человека, как и у животных, выражает угрозу: преувеличенное проявление собственной силы, вынуждающее согласиться и подчиниться.
Genes are the basic unit of heredity, and, unless you are an identical twin, the combination of genes inherited from your parents is unique to you. В генах хранится информация о наследственности, и, если вы не однояйцевые близнецы, то комбинация генов, унаследованных вами от родителей, является уникальной.
Snog her first - the snog having become the most common expression of erotic irritation between men and women; an antidote to the bland ballads of love the console pumped out - snog her first and cuff her later. Сначала бы поцеловали - поцелуй теперь стал самым обычным выражением эротического раздражения между мужчиной и женщиной; противоядие от пресных баллад, которые выдавала консоль - сначала поцеловать ее, а потом ударить.
Only a miniscule fraction of possible sequences has ever occurred, through duplication, multiplication, and modification of a small starter set of genes. Существуют лишь небольшое количество от общего числа возможных соединений, которые образовались посредством удвоения, мультипликации и модификации небольшого числа изначально существовавших генов.
The War on Human Nature – “Does a president’s expression of racial solidarity with a figure of similar race involved in an ongoing civil or criminal court case lessen racial tensions?” «Война с человеческой природой» («The War on Human Nature»): «Может ли выраженная президентом солидарность с человеком той же расы, вовлеченным в гражданский или уголовный судебный процесс, уменьшить количество расовых конфликтов?»
Instead, a wide variety of genes influence each characteristic. Вместо этого, несколько генов влияют на отдельные свойства поведения.
But Shenderovich serves as a useful expression of the movement’s id. Но Шендерович стал весьма наглядным отражением подсознания этого движения.
Even one of the most studied organisms, E. coli, has an abundance of genes whose function has never been found. Даже наиболее изученные организмы, такой как кишечная палочка, обладает большим количеством генов, чья функция так и не была обнаружена.
In such difficult times for freedom of speech and thought, a common phenomenon was an underground education and samizdat (eng. underground press), which were allowing the expression of other views than those officially and arbitrarily imposed by the Commies. В столь трудные для свободы слова и мысли времена обычным явлением были андерграунд и самиздат, дававшие возможность на выражение других взглядов, чем те, которые официально и произвольно насаждались коммунистами.
Ribonucleic acid (RNA) acts as an interpreter in a process called transcription (the reading of genes). Рибонуклеиновая кислота (РНК) служит переводчиком в процессе, называемом транскрипцией (чтением генов).
There is no more eloquent expression of the importance of Christian-Muslim reconciliation opening paragraphs of A Common Word Between Us: Нет более красноречивого высказывания о значимости примирения мусульман и христиан чем первые абзацы «Общего слова между нами и вами»:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!