Примеры употребления "expression object model" в английском

<>
Required: Skype for Business. Including SIP signaling, Persistent Shared Object Model (PSOM) connections web conferencing, HTTPS downloads, and Call Quality Dashboard Обязательно: Skype для бизнеса, включая сигнализацию SIP, веб-конференц-связь с подключением по протоколу PSOM, загрузки HTTPS и панель мониторинга качества связи
For each binding, the Exchange Server Analyzer verifies the Component Object Model (COM) registration details in the Registry under the following branch: Для каждой привязки средство анализа Exchange Server проверяет сведения о регистрации компонента Component Object Model (COM) в следующей ветке реестра:
CDOEX provides the fundamental Component Object Model (COM) classes and interfaces that are used to manage most types of information in the Exchange store. CDOEX предоставляет фундаментальные классы и интерфейсы COM, используемые для управления большинством видов данных в хранилище Exchange.
Addressed additional issues with USB, Wi-Fi, clustering, setup, Microsoft Edge, Internet Explorer 11, licensing, PowerShell, Component Object Model (COM), Windows kernel, graphics, and Bluetooth. Устранены другие проблемы, связанные с USB, Wi-Fi, кластеризацией, установкой, Microsoft Edge, Internet Explorer 11, лицензированием, PowerShell, моделью COM, ядром Windows, графикой и Bluetooth.
Improved reliability of Windows Ink Workspace, Microsoft Edge, File Server, Windows kernel, Microsoft Component Object Model (COM), Cluster Health Service, Hyper-V, multi-factor authentication (MFA), NTFS file system, PowerShell, Internet Explorer 11, facial recognition, graphics, Microsoft Store, and Windows Shell. Повышена надежность Windows Ink Workspace, Microsoft Edge, файлового сервера, ядра Windows, модели COM Майкрософт, службы работоспособности кластера, Hyper-V, многофакторной проверки подлинности (MFA), файловой системы NTFS, PowerShell, Internet Explorer 11, распознавания лиц, графики, Microsoft Store и оболочки Windows.
Improved the reliability of mobile device management (MDM) disenrollment, Distributed Component Object Model (DCOM), Peripheral Component Interface and PowerShell. Повышена стабильность отмены регистрации в системе управления мобильными устройствами (MDM), модели DCOM, интерфейса периферийных компонентов и PowerShell.
Office 2010 lets users continue to use existing Microsoft ActiveX Controls, Component Object model (COM) add-ins, and Visual Basic for Applications (VBA). В Office 2010 можно продолжать использовать существующие элементы Microsoft ActiveX, надстройки COM и Visual Basic для приложений (VBA).
The SCBComponents are a set of COM (Component Object Model) components that can by used by every Visual Basic developer at Statistics Sweden. SBCComponents представляет собой набор объектных моделей программных компонентов (COM), который может использоваться любым разработчиком Visual Basic в Статистическом управлении Швеции.
But the main object in the model is the individual who can be described in a regional or labour market dimension. Однако основным объектом в данной модели является индивидуум, который может рассматриваться в региональном контексте или через призму его положения на рынке труда.
The JSONPath expression format provides a simple way to reference the data in a JSON object. Выражения в формате JSONPath позволяют без труда создавать ссылки на данные в объекте JSON.
The object of the additional Protocol to the CMR is therefore to authorise, for road transport, in the model of other existing conventions in the field of transport, the electronic consignment note by means of processes used for the recording and electronic processing of data. Таким образом, цель Дополнительного протокола к КДПГ состоит в том, чтобы по аналогии с другими конвенциями в области транспорта разрешить применение электронной накладной на основе методов, используемых для электронной регистрации и обработки данных, в секторе дорожных перевозок.
The Government has taken a flexible and open-minded approach to the development of options that will contribute to the legal expression, protection and recognition of the mana of the groups over the public foreshore and seabed in a manner consistent with the object of the Foreshore and Seabed Act. Правительство проявляет гибкий и открытый подход к разработке возможных вариантов, которые будут содействовать юридическому оформлению, гарантированию и признанию мана соответствующих групп в отношении общественной береговой полосы и морского дна в порядке, согласовывающемся с объектом Закона о береговой полосе и морском дне.
When you configure a product, you can see how each price expression in a product configuration model adds to the total price of the product. При настройке продукта видно, как каждое выражение цены в модели конфигурации продукции увеличивает общую цену продукта.
This topic describes how to create expression constraints for components in a product configuration model in Microsoft Dynamics AX. В этом разделе описывается, как создавать ограничения выражений для компонентов в модели конфигурации продукта в Microsoft Dynamics AX.
The following tables list the operators and infix notations that you can use when you write an expression constraint for a component in a product configuration model. В следующей таблице перечислены операторы и инфиксные нотации, которые можно использовать при написании ограничений выражений для компонента модели конфигурации продукта.
There is somewhat greater freedom of expression, with debates and criticism of several aspects of Cuba's socialist model, such as low salaries and the dual monetary system, which has caused income inequality by favoring those who work in tourism and for foreign companies. Имеет место несколько большая свобода слова, выражающаяся в дискуссиях и критике некоторых аспектов социалистической модели Кубы, таких как низкая заработная плата и система двойной валюты, приведшая к неравенству доходов в пользу тех, кто работает в сфере туризма и на иностранные компании.
An expression constraint is written for a specific component in a product configuration model. Ограничение выражения пишется для определенного компонента в модели конфигурации продукта.
There were growing restrictions to the freedom of opinion and expression of groups, organizations and individuals who denounced the devastating effects of the neo-liberal model, consisting of an unfair globalization lacking solidarity of social justice. Так, усиливаются ограничения на свободу мнения и выражения групп, организаций и отдельных людей, которые осуждают катастрофические последствия неолиберальной модели, проявляющиеся в порочной глобализации, лишенной солидарности и социальной справедливости.
The Working Party agreed that the secretariat should, in cooperation with OCTI, replace the expression “UN certified” by “UN” to qualify gas cylinders and MEGCs complying with the requirements of the United Nations Model Regulations. Рабочая группа решила, что секретариату- в сотрудничестве с ЦБМЖП- следует заменить термины " сертифицированные ООН " на " ООН " для целей квалификации газовых баллонов и МЭГК, отвечающих требованиям Типовых правил ООН.
The Working Group may wish to consider whether the expression “the subject-matter of the agreement to conciliate relates to more than one country” might be replaced by words such as “these model legislative provisions are applicable”. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, можно ли формулировку " предмет соглашения о согласительной процедуре связан с более чем одной страной " заменить такой формулировкой, как " настоящие типовые законодательные положения являются применимыми ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!