Примеры употребления "exhaust" в английском

<>
" 1.9. exhaust after-treatment " 1.9 дополнительная очистка выхлопных газов
“Once you exhaust that technology, you have to start developing the next generation.” "Когда ты исчерпал одну технологию, ты начинаешь разрабатывать другую".
They grow quickly, but exhaust water reserves. Эвкалипты растут быстро, но истощают подземные запасы воды.
We replaced the entire exhaust system. Мы заменили всю систему выхлопа.
Nobody wins and everyone loses if we exhaust ourselves in a new arms race. Никто не выиграет, а все только проиграют, если мы изнурим друг друга в новой гонке вооружений.
The goal of the current sanctions war is to exhaust and drain Russia, making it use up its limited resources, creating feelings of despair and inevitability of collapse among the public. Цель сегодняшней санкционной войны — измотать и истощить Россию, заставить ее исчерпать свои ограниченные ресурсы, создать в обществе ощущение безысходности и неизбежного краха.
“use local exhaust ventilation when …”; " необходимо использовать локальную вытяжную вентиляцию в случае … ";
What happened to the exhaust? Что случилось с вытяжкой?
Evidently questions of cessation, non-repetition and restitution do not exhaust the potential consequences that may flow from a breach of obligations to the international community as a whole. Очевидно, что прекращением, неповторением и реституцией не исчерпываются потенциальные последствия, которые может повлечь за собой нарушение обязательств перед международным сообществом в целом.
type N with flame-arrester and open type N the loading and unloading flows depend on the total cross-section of the exhaust ducts. Для судов открытого типа N с пламегасителем и судов открытого типа N скорости загрузки и разгрузки зависят от полного сечения газоотводных трубопроводов.
A World Without Exhaust Pipes Мир без выхлопных труб
Multiple prosecutions of defenders exhaust their time and financial resources over several years. Различного рода гонения заставляют правозащитников на протяжении ряда лет тратить время и исчерпывать свои финансовые ресурсы.
In China, for example, military planners developed a strategy of “unrestricted warfare” that combines electronic, diplomatic, cyber, terrorist-proxy, economic, and propaganda tools to deceive and exhaust US systems. В Китае, например, военные штабисты разработали стратегию «войны без ограничений», которая комбинирует электронные, дипломатические, экономические, кибернетические, террористические, пропагандистские инструменты для нарушения работы и истощения систем США.
Intake pipe, thread, exhaust, sport camshafts. Впускной коллектор, трубная резьба, выхлоп, распредвал, старое, все, все.
Using local exhaust ventilation to control dust and volatile emissions; использование местной вытяжной вентиляции для контроля пылевидных и летучих выбросов;
In case of fire, extraction takes place at the ceiling to exhaust smoke. В случае пожара удаление воздуха осуществляется в потолочной части туннеля с целью вытяжки дыма.
Load compartment and exhaust system Грузовое отделение и система выпуска выхлопных газов
Finally, with the government about to exhaust its entire foreign reserves, Yam realized that he had to change course. В конечном итоге, когда правительство практически исчерпало валютные запасы, Ям понял, что ему придется изменить курс.
No such data and information shall be released until the contractor has been accorded a reasonable opportunity to exhaust the judicial remedies available to it pursuant to Part XI, section 5, of the Convention. Такие данные и информация не публикуются до тех пор, пока контрактору не будет предоставлена разумная возможность истощения средств судебной защиты, имеющихся в его распоряжении согласно разделу 5 части XI Конвенции.
Added some torque and a dual exhaust. Увеличил немного крутящий момент и добавил двойной выхлоп.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!