Примеры употребления "execution plan" в английском

<>
Notwithstanding the difficult security situation, the estimated execution rate for the plan had been 91.9 per cent for the period 2001-2002. Несмотря на сложную ситуацию в области безопасности, в период 2001-2002 годов объем выполнения плана, по оценкам, составил 91,9 %.
The meeting had resulted in a set of recommendations for the execution of the Action Plan of the Fifth Space Conference of the Americas, including prospects for the further development of regional coordination and cooperation in space activities and space law. На этом совещании был принят ряд рекомендаций по выполнению Плана действий, принятого на пятой Всеамериканской конференции по космосу, включая перспективы дальнейшего развития региональной координации и сотрудничества в области космической деятельности и космического права.
Critical to the success of such an arrangement will be the involvement of all key stakeholders in all phases of the planning and execution of a comprehensive plan of work of which conflict resolution would be only one element, albeit a very important one. Критическое значение для успеха такого подхода будет иметь участие всех ключевых субъектов на всех этапах планирования и выполнения всеобъемлющего плана работы, причем разрешение конфликтов было бы лишь одним, хотя и очень важным, его аспектом.
A further audit was conducted on the security provisions applied to staff, site and assets during the execution of the capital master plan. Была проведена дополнительная ревизия применения положений, касающихся обеспечения безопасности персонала, объектов и активов в ходе исполнения генерального плана капитального ремонта.
Specifically, the Programme Management Officer will assist in managing the internal work coordination, communication and information flow in the Department, including through the development and execution of the Department of Field Support programme management plan. Говоря конкретно, сотрудник по управлению программами будет оказывать помощь в координации внутренней работы, обеспечении связи и информационных потоков в Департаменте, в том числе путем разработки и выполнения плана управления программами Департамента полевой поддержки.
The Governing Council additionally decided to provide focused support for the development and execution of partnership initiatives presented within the context of implementing the Plan of Implementation adopted during the World Summit on Sustainable Development, held from 26 August to 4 September 2002 in Johannesburg, South Africa. Кроме того, Совет управляющих постановил оказать целенаправленную поддержку для развития и осуществления инициатив на основе партнерства, представленных в контексте осуществления Плана выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, состоявшейся 26 августа- 4 сентября 2002 года в Йоханнесбурге, Южная Африка.
It also decided to provide focused support for the development and execution of partnership initiatives presented within the context of implementation of the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development. Он также постановил оказывать целенаправленную поддержку в интересах разработки и реализации партнерских инициатив, представленных в контексте осуществления Плана выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
Now, flawless execution of your edge means you have mastered price action trading, you have a concrete and practical Forex trading plan, you are tracking your progress in your Forex trading journal, and you effectively manage your risk on every single trade you take. Безупречное исполнение своего рыночного преимущества означает, что вы справились с торговлей на основе ценового действия, вы имеете конкретный и практический торговый план, отслеживаете свой прогресс и эффективно управляете риском по каждой отдельной сделке.
As Regional Director for Latin America and the Caribbean, based in Bogotá, Colombia, she provided policy guidelines and oversaw the execution of UNICEF country offices'programmes for children, she coordinated the interagency follow-up of the Children Plan of Action, and represented UNICEF with the governments and international organizations of the region. Будучи Региональным директором Детского фонда в Латинской Америке и Карибском бассейне в Боготе, Колумбия, она обеспечивала директивное руководство и надзор за реализацией программ страновых отделений ЮНИСЕФ в интересах детей, координировала межучрежденческую деятельность по реализации Плана действий в интересах детей и представляла ЮНИСЕФ в правительствах и международных организациях региона.
That will facilitate an understanding of the planning and execution of the crime, the nature and composition of the perpetrating team and its skills and coordination, the time spent to plan the attack, the period during which the decision to assassinate Rafik Hariri was taken, and the extent of the involvement, potential advance knowledge or complicity of other individuals. Это позволило бы лучше понять методы планирования и исполнения этого преступления, характер и состав группы исполнителей и их квалификацию и координацию действий, время, затраченное для планирования этого нападения, период, в течение которого было принято решение убить г-на Харири, и степень причастности, возможного предварительного знания об этой операции или соучастия других лиц в совершении этого преступления.
To translate its Strategy into action, the Council adopted an initial phased triennial plan in 1998 containing a range of programmes whose execution was entrusted to the General Secretariat (the administrative and technical body of the Council) and the Nayef Arab Academy for Security Sciences (the scientific body of the Council). Стремясь к обеспечению практической реализации этой стратегии, Совет в 1998 году принял первый трехлетний план действий, направленный на обеспечение применения этой стратегии и содержащий несколько программ, осуществление которых было возложено на Генеральный секретариат (административно-технический орган Совета) и на Арабскую академию «Найеф» (вопросы безопасности) (научный орган Совета).
Document ICCD/CRIC (7)/2/Add.3 outlines the GM's draft multi-year work plan for the four-year period 2008-2011, taking an RBM approach, and contains a brief description of the GM's strategy for execution. В документе ICCD/CRIC (7)/2/Add.3 излагается проект многолетнего плана работы ГМ на четырехгодичный период 2008-2011 годов, составленный на основе использования метода УОКР, и содержится краткое описание стратегии его выполнения, которой будет руководствоваться ГМ.
A management plan to ensure optimal linkage and collaboration between the interregional and regional programmes, close monitoring and evaluation of projects, and quality control in the design and execution of projects and in the selection of partner agencies will guide the programme. Ориентиром при осуществлении программы будет служить директивный план, обеспечивающий оптимальную увязку межрегиональной и региональной программ и взаимодействие между ними, тщательный контроль за проектами и их оценку и контроль качества в процессе разработки и осуществления проектов и подбора учреждений-партнеров.
The action plan will serve as a basic reference for gender mainstreaming within the University system, by clarifying the specific goals of mainstreaming gender in the context of the University, by outlining rules and recommendations for gender-sensitive project design, execution, monitoring and evaluation, and by identifying priority areas in research and capacity-building activities. План действий составит основу для актуализации гендерной проблематики в рамках системы Университета и позволит уточнить конкретные задачи, связанные с учетом гендерной проблематики в контексте деятельности Университета, создать нормативную базу и вынести рекомендации в отношении разработки, осуществления, мониторинга и оценки проектов, имеющих гендерную направленность, и установить приоритеты в научно-исследовательской деятельности и в деятельности по созданию потенциала.
You may rely on a quick and careful execution of your order. Вы можете быть уверены в быстром и тщательном выполнении Вашего заказа.
She felt like giving up the plan. Ей захотелось отменить план.
We shall dedicate ourselves to the careful execution of your order. Мы выполним Ваш заказ с особой тщательностью.
How do you like your boss's plan? Как вам нравится план вашего начальника?
We are sorry to have to tell you that the execution of your order will be postponed. Мы с сожалением должны сообщить Вам, что выполнение Вашего поручения затягивается.
Are you for or against the plan? Ты за или против плана?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!