Примеры употребления "exchange carriers standards association" в английском

<>
In particular, Dell Computer Co., C-3658 (20 May 1996) involved a standard designed for the Video Electronics Standards Association (“VESA”) for a local bus to transfer instructions between a computer's central processing unit (CPU) and peripherals. В частности, дело компании " Делл компьютер " (20 мая 1996 года) было связано со стандартом, разработанным для Ассоциации по видеоэлектронным стандартам (ВЕСА) в отношении локального канала для передачи инструкций между блоком центрального процессора (ЦП) и периферийными устройствами.
These are granted by the Forest Stewardship Council (FSC), the Pan-European Forest Certification System (PEFC), the Sustainable Forest Initiative (SFI) and the Canadian Standards Association (CSA). Они устанавливаются Советом охраны лесов (СОЛ), Общеевропейской системой сертификации лесов (ОЕСЛ), Инициативой " Устойчивый лес " (ИУС) и Канадской ассоциацией по стандартизации (КАС).
Reform of the Labour Law has started in 2003 with harmonization with ILO standards in areas of freedoms of association in trade unions and employers'organizations, as well as establishing the higher level of protection for disabled workers if they became redundant during the privatization period. Реформа трудового законодательства началась в 2003 году с согласования существующих норм со стандартами МОТ в областях свободы ассоциации в профсоюзы и организации нанимателей, а также с повышения уровня защиты трудящихся-инвалидов при увольнениях по сокращению штатов в период приватизации.
Banning torture, complying with international standards of prisoners' rights, and enshrining rights of association and public assembly all immediately come to mind. На ум сразу приходит запрет применения пыток, соблюдение международных стандартов прав заключённых и соблюдение права собраний и ассоциаций.
That internationally accepted standards and procedures such as those of the International Association of Geodesy, the International Terrestrial Reference Frame and the International GPS Service be followed. необходимо следовать признанным на международном уровне стандартам и процедурам, в частности стандартам и процедурам Международной ассоциации геодезии, Международной системы наземных координат и Международной службы GPS.
Trade union freedoms and the protection of union rights, their associations and collective bargaining have been constituted by labour legislation, respecting the standards of relevant ILO conventions (Convention No. 87 (1948) on freedom of association and protection of the right to organize and Convention No. 98 (1949) on the right to organize and collective bargaining). Профсоюзные свободы и защита профсоюзных прав ассоциаций и возможность ведения переговоров в целях заключения коллективного соглашения закреплены в законодательстве о труде, положения которого соответствуют нормам соответствующих конвенций МОТ (Конвенция № 87 о свободе объединений и защите права объединяться в профсоюзы (1948 год) и Конвенция № 98 о применении принципов права на объединение в профсоюзы и на ведение коллективных переговоров (1949 год)).
The Declaration listed four core labour standards which all ILO members have an obligation to respect, namely freedom of association, the elimination of forced labour, the abolition of child labour and the elimination of discrimination in respect of employment and occupation. В Декларации были объявлены четыре основополагающих права в сфере труда (core labor standards), которые обязаны соблюдать все члены МОТ: свобода объединения, упразднение принудительного труда, действенное запрещение детского труда и недопущение дискриминации в области труда и занятий.
Ms. Grésy (France), replying to a question concerning the recommendations of the Bureau de vérification de la publicité (Advertising Standards Office (BVP)), said that self-regulation was practised by a professional association composed of and financed by professional advertisers and advertising agencies. Г-жа Грези (Франция), отвечая на вопрос, касающийся рекомендаций Управления по стандартам в области рекламы (УСР), говорит, что саморегулирование практикуется профессиональной ассоциацией, в состав которой входят специалисты по вопросам рекламы и рекламные агентства и которая финансируется ими.
Other sources of international standards include the Basel Committee on Banking Supervision, the International Organization of Securities Commissions, the International Association of Insurance Supervisors and the Wolfsberg Group, which consists of 12 major international private banks in cooperation with Transparency International. К другим источникам международных норм относятся Базельский комитет по банковскому контролю, Международная организация комиссий по ценным бумагам, Международная ассоциация страховых контролеров и Вольфсбергская группа по сотрудничеству с организацией " Транспэренси интернэшнл ", в состав которой входят представители 12 крупных международных частных банков.
The Summit further stresses the importance of zero tolerance to corruption in prosecution services and commends the “Standards of Professional Responsibility and Statement of the Essential Duties and Rights of Prosecutors”, developed by the International Association of Prosecutors (1999). Участники Саммита далее подчеркивают большое значение воспитания культуры абсолютной нетерпимости к фактам коррупции в прокурорской среде и дают высокую оценку " Стандартам профессиональной ответственности и Декларации основных обязанностей и прав сотрудников прокуратуры ", разработанным Международной ассоциацией прокуроров в 1999 году.
Starting from constitutional commitments of our country, international standards and obligations assumed through ratification of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, ILO Convention No. 87 (1948) freedom of association and protection of the right to organize, employees have right to go on strike for the purpose of protecting their professional and economic interests. Согласно конституционным обязательствам нашей страны, международным нормам и обязательствам, принятым в результате ратификации Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах и Конвенция МОТ № 87 о свободе объединений и защите права объединяться в профсоюзы (1948 год), работники имеют право на организацию забастовки в целях защиты их профессиональных и экономических интересов.
The European Union reiterates its appeal to the Tribunal to ensure that the necessary standards of fair trial, independence and full respect for human rights are also respected within trials in national courts and takes note with appreciation of the activities undertaken to that end, particularly the establishment of the Association of Defence Counsel, in September 2002. Европейский союз вновь обращается к Трибуналу с призывом добиться того, чтобы необходимые стандарты справедливого судебного разбирательства, независимости и полного уважения прав человека также соблюдались во время судебных процессов в национальных судах, и с удовлетворением отмечает предпринятую в этих целях деятельность, особенно создание в сентябре 2002 года Ассоциации адвокатов защиты.
These consultations will focus primarily on cooperation among administrators of registry systems, the specifications of the data exchange standards and operational issues in relation to the transaction log. В ходе этих консультаций основное внимание будет уделяться главным образом сотрудничеству между администраторами систем реестров, спецификациям стандартов для обмена данными и оперативным вопросам, связанным с регистрационным журналом операций.
Registries and the ITL are to conform to the general design requirements of the data exchange standards, as foreseen to be adopted by COP/MOP 1, and the following detailed specifications being further elaborated to facilitate their compatible implementation in all registry systems: Реестры и НРЖО должны соответствовать общим техническим требованиям, предъявляемым к стандартам для обмена данными, которые, как предусмотрено, будут приняты КС/СС 1, а также следующим подробным характеристикам, которые в настоящее время дорабатываются в целях содействия их сопоставимому осуществлению во всех системах реестров:
The more detailed specifications of the data exchange standards, undertaken since June, in particular the specification of components, functions, communications, authentication, security and reconciliation procedures to be implemented by the transaction log, make it now possible to estimate possible resource requirements more closely. Поскольку за прошедший период удалось подготовить более подробные характеристики стандартов для обмена данными, в особенности в отношении конкретизации компонентов, функций, коммуникаций, аутентичности, безопасности и процедур согласования, в настоящее время можно более точно оценить возможные потребности в ресурсах.
It was therefore considered that, subject to the availability of resources, the priority of the work should be the elaboration of the technical specifications of the data exchange standards and the transaction log. В этой связи было отмечено, что, при условии наличия ресурсов, первоочередное внимание следует уделять разработке технических характеристик стандартов для обмена данными и регистрационного журнала операций.
Working groups had also made progress in developing training materials and data exchange standards, in rationalizing differences in toponymic terminology and in the writing of country names, and in producing documentation to explain the need for geographical names standardization. Рабочие группы также добились прогресса в подготовке учебных материалов и стандартов обмена данными, в согласовании расхождений в топонимической терминологии и в написании названий стран, а также в подготовке документации, разъясняющей необходимость стандартизации географических названий.
Furthermore, a pilot project dealing with data integration, data exchange standards, methods for scrutinizing land cadastre and cadastral maps, the creation of an archiving system and an address register was established at the Trakai Client Service Bureau. Кроме того, в Тракайском бюро обслуживания клиентов начат пилотный проект, посвященный интеграции данных, стандартам обмена данными, методам проверки земельного кадастра и кадастровых планов, созданию системы архивирования и регистра адресов.
It has reviewed the technical processes of data reconciliation between the ITL and registries, as defined in the data exchange standards, and given feedback on drafts of the reconciliation procedure prepared by the ITL administrator. Она провела анализ технических процессов согласования данных между МРЖО и реестрами в соответствии с требованиями стандартов на обмен данными, и представила свое мнение о проектах процедуры согласования, подготовленных администратором МРЖО.
Welcoming the considerable progress that has been made by many Parties included in Annex I to the Convention in developing their national registries and by the secretariat in developing the specifications of the data exchange standards, the clean development mechanism registry and the international transaction log, приветствуя значительный прогресс, достигнутый многими Сторонами, включенными в приложение I к Конвенции, в деле разработки своих национальных реестров, а также секретариатом- в деле разработки характеристик стандартов для обмена данными, реестра механизма чистого развития и международного регистрационного журнала операций,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!