Примеры употребления "excess" в английском с переводом "перегиб"

<>
This means rowing back from the rhetorical excesses of the campaigns, with each side predicting doom if the other had its way. Для этого необходимо отказаться от риторических перегибов кампаний, в ходе которых каждая сторона предсказывала конец света в том случае, если победу одержат противники.
One reason is that in post Mao China, as in the Soviet Union after Stalin's death, physical liquidation of political enemies was ended by reformist leaders dedicated to curtailing past "excesses." Одним из объяснений может служить тот факт, что в Китае после Мао, также как и в Советском Союзе после смерти Сталина, с физической ликвидацией оппонентов было покончено лидерами-реформаторами, стремящимися избавиться от "перегибов" прошлого.
With the worst excesses of the Cultural Revolution in the very recent rear-view mirror, and competing factions still trying to ideologically out-radicalize one another, Moscow might have struggled to find a productive partner for peace negotiations. Поскольку перегибы «культурной революции» остались в очень недалеком прошлом, а соперничающие фракции по-прежнему состязались в идеологическом радикализме, Москве было бы трудно найти конструктивного партнера для проведения мирных переговоров.
But looking at the data you’re forced to recognize that Putin is in a substantially weaker political position than he was during the height of the boom years, when his excesses seemed to have genuine popular support among Russians. Тем не менее, статистика показывает, что политические позиции Путина сейчас значительно слабее, чем в период бума, когда его перегибы, судя по всему, пользовались подлинной поддержкой среди россиян.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!