Примеры употребления "excess" в английском с переводом "лишний"

<>
Have you been under any excess stress? Вы когда-нибудь испытывали лишний стресс?
What's the charge for each excess kilo? Какая плата за каждый лишний килограмм?
This practice reduces delivery lead times and excess inventory. Это позволяет сократить время производства и устранить лишние запасы на складе.
You mean exsanguinate the excess hydrogen From eureka's lower atmosphere? Хотите вытянуть лишний водород, из нижних слоев атмосферы Эврики?
A tube was inserted into Mr. Jeffries' chest to drain the excess fluid. В грудь Мистре Джефферса была вставлена труба, которая выкачивает лишнюю жидкость.
Our computers tell us there is close to 200 pounds excess weight aboard. Наши компьютеры говорят нам, что на борту почти 100 килограммов лишнего веса.
This deletes excess inventory transactions that have a status of On order or Ordered. Это позволяет удалить лишние проводки по запасам со статусом Заказано или Заказано.
With constant nominal spending, real government spending will fall in excess of 10 percent. При неизменных номинальных показателях расходов реальные расходы государства снизятся на 10% с лишним.
If this occurs, the excess participants will be automatically assigned the status of Waiting list. Если это происходит, лишним участникам автоматически присваивается статус Список ожидающих.
And there are in excess of 40,000 deaths due to car accidents every year. Кроме того, ежегодно в результате автомобильных аварий гибнет сорок с лишним тысяч человек.
Drag the Segment Eraser to remove excess bits of ink, right up to the nearest line. Протяните ластик для сегментов к ближайшей линии, чтобы убрать лишние части рукописных фрагментов.
When investment spending does not budge, they recommend that we turn “excess” saving into another consumption binge. А когда инвестрасходы остаются на прежнем уровне, они советуют нам уйти в потребительский загул на "лишние" сбережения.
Investing in a sustainable economy would dramatically boost our wellbeing and use our “excess” savings for just the right purposes. Инвестирование в устойчивую экономику радикально увеличит наше благосостояние и позволит использовать "лишние" сбережения на правильные цели.
And as the wind starts dying down, any excess energy will be diverted back into the house - the lights never go out. И когда ветер стихает, вся лишняя энергия вернётся обратно в дом - свет не погаснет никогда.
With Segment Eraser, you can remove excess ink, right up to the nearest line, and give your content the polish it deserves. Ластик для сегментов позволяет удалить лишние рукописные фрагменты до ближайшей линии и придать содержимому безупречный вид.
While in men, excess weight contributes to infertility by reducing the quality of semen, as well as increasing the risks of sexual dysfunction. Лишний вес у мужчин также играет роль в развитии бесплодия. Из-за него снижается качество спермы и повышается риск нарушения половой функции.
Moreover, the overhang of excess capital that accumulated during the crazy high-tech boom of the 1990's has now been mostly worked out. Более того, с изобилием лишних денежных средств, которые накопились в течение сумасшедшего бума высоких технологий 90-ых гг., в настоящее время, в основном, разобрались.
Administration officials have argued that such investments would allow for more confidence in the the stockpile's effectiveness and would eventually allow cuts in excess weapons. Чиновники из администрации заявляют, что такие инвестиции повысят уверенность в эффективности этого арсенала и со временем дадут возможность сократить лишнее оружие.
The issue thus is not just about how many mouths there are to feed, but also how much excess body fat there is on the planet. Дело не просто в том, сколько дополнительных ртов нужно накормить, но и в том, сколько лишнего жира накоплено в телах обитателей планеты.
Because these permits trade at a market price, companies have an incentive to reduce their emissions, thereby requiring them to buy fewer permits or enabling them to sell excess permits for a profit. Поскольку данные разрешения продаются по рыночной цене, у компаний есть стимул сократить выбросы в атмосферу, чтобы они могли покупать меньше разрешений или продавать лишние разрешения для получения дохода.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!