Примеры употребления "examination" в английском с переводом "исследование"

<>
I want to make a rectal examination. Я собираюсь провести ректальное исследование.
Histological examination of these wounds revealed that they're burn marks, not punctures. Гистологическое исследование этих ран выявило, что это - следы ожогов, а не проколов.
Susie's pursuing an interesting line of inquiry, a forensic examination of the victims. Сюзи проводит интересные исследования, судебно-медицинскую экспертизу жертв.
We should do a mental status examination and get a CT of his basel ganglia. Нам следует провести исследование психики и КТ подкорковых узлов головного мозга.
Yes, it was taken to Nevada for examination and analysis were it was determined to be organic. Да, он был перевезен в Неваду для исследования и анализа, где было установлено, что он органический.
Examining webs of contracts should be similar to a biologist's examination of cell structure and DNA. Изучение паутин контрактов должно быть аналогично исследованию биологом структуры клетки и ДНК.
Education: Studies in Law, Berlin and Marburg/Lahn (1959-1965); first and second State examination in law. Образование: юридические исследования, Берлин и Марбург/Лан (1959-1965 годы); первый и второй государственный экзамены в области права.
With many countries pondering whether to adopt variants of the Bush plan, the question requires careful examination. Требуется тщательное исследование данного вопроса, поскольку очень многие страны сейчас думают о том, принимать им или нет варианты предложенного Бушем плана.
Yes, it was taken to Nevada for examination and analysis where it was determined to be organic. Да, он был перевезен в Неваду для исследования и анализа, где было установлено, что он органический.
The medical examination includes a physical check-up, as well as additional investigatory techniques and consultation by specialist doctors where necessary. Медицинское освидетельствование включает в себя медицинский осмотр, а при необходимости- дополнительные методы исследований и консультации врачей-специалистов.
In my case, I have concluded that my beliefs were based more on faith than on a critical examination of the evidence. Что касается меня, то я пришел к выводу о том, что существовавшие убеждения были основаны больше на вере, чем на критическом исследовании действительности.
Other medical fields have refined the diagnostic process to the point where computerized laboratory tests have virtually replaced clinical examination of patients. В других областях медицины диагностический процесс был усовершенствован до такой степени, что компьютеризованные лабораторные тестирования фактически заменили клинические исследования пациентов.
Large randomized trials from several decades ago showed that mammography added to regular physical examination improves early detection, reducing the risk of death. Последние исследования ставят своей целью определение наилучшего возраста, с которого необходимо начинать проводить просвечивание, а также наилучшую частоту проверок.
Preliminary examination of counterfeit pharmaceuticals that will contribute to a better understanding of the increase in teen use of pharmaceuticals and the implications for counterfeiting; предварительные исследования проблемы поддельных лекарственных средств с целью содействовать более четкому пониманию проблемы роста потребления лекарственных средств подростками и последствий подделки лекарственных средств;
Diagnosis is cheap, simple, and quick: for a few US cents, microscopic examination of a sputum smear can reveal the bacilli in less than 1 hour. Установить диагноз – это дешево, просто и быстро: всего за несколько американских центов при помощи исследования под микроскопом мазка мокроты можно выявить наличие палочек меньше, чем за 1 час.
The report of the Secretary-General on the in-depth study on all forms of violence against women provided a comprehensive examination of that critical issue. В докладе Генерального секретаря об углубленном исследовании, посвященном всем формам насилия в отношении женщин, содержится всеобъемлющий анализ этого важнейшего вопроса.
No post mortem examination was performed on his body because the cause of death was known, as evidenced by the death certificate (coronary thrombosis resulting in cardiac arrest). Исследование трупа не проводилось, поскольку причина смерти была известна, как это явствует из свидетельства о смерти (коронарный тромбоз, который привел к остановке сердца).
Indeed, while it might seem as though there would be no problem of cultural transposition in the case of Hurricane Katrina, an examination of the tragedy reveals otherwise. В действительности, хотя может казаться, что не должно существовать проблем культурологического переноса в случае урагана Катрина, исследование трагедии выявляет обратное.
Indeed, any and all economic examination of Chavez’s Venezuela confirms Edgar R. Fiedler’s quip that if you "ask five economists something, you will get five answers... Действительно, любые и все экономические исследования Венесуэлы Чавеса подтверждают остроумный комментарий Эдгара Р. Фидлера о том, что если Вы "зададите вопрос пяти экономистам, Вы получите пять ответов...
By November 2015, the Bank for International Settlements’ Committee on Payments and Market Infrastructures, made up of ten major central banks, launched an in-depth examination of digital currencies. В ноябре 2015 года Комитет по платежам и рыночной инфраструктуре, созданный при Банке международных расчётов и включающий представителей десяти крупных центральных банков, выпустил глубокое исследование на тему цифровых валют.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!