Примеры употребления "every one" в английском с переводом "все"

<>
Not every one approves of Fairtrade. Программу "Fairtrade" одобряют не все.
Now, look at the picture, every one. А теперь, все, посмотрите на картину.
I went to every one of my stoolies. Я обошел всех своих стукачей.
Every one. Doesn't matter where you go. Все без исключения.
It takes every one of us to resist rhesus. Только все вместе мы устоим против Резуса.
Every one of you will be put in prison! Вас всех посадят в тюрьму!
Every one of you is spoiled, drunk and fat! Все до единого, избалованные жирные алкаши!
In every one of them the value of money significantly declined. Во всех странах существенно понизилась стоимость денег.
Each and every one of us owes her a great debt. Мы все перед ней в большом долгу.
America has the potential to lead in every one of these fields. Америка обладает потенциалом лидерства во всех этих областях.
I'm going to have every one of these dust covers off. Я сожгу все эти покрывала.
Without fail, every one of my father's men has offered me condolences. Все без исключения рыцари выразили мне соболезнования по поводу смерти отца.
We are, each and every one, a part of the web of life. Мы все, каждый в отдельности,- часть жизненной ткани.
Every one of us was taken to dinner by Jessica as a first-year. Все мы ужинали с Джессикой в первый год работы.
Every one of these people boarded this plane believing their country would protect them. Все эти люди, садясь в самолёт, верили, что их страна защитит их.
Then I thought better for every one if this looks like a secret rendezvous. Но потом подумала, что для всех будет лучше, если рандеву останется тайным.
Then you'll also understand that every one of these pins taken together amounts to nothing. Значит вы поймете что все эти булавки не значат ничего.
If we costed each and every one, the costs would range from $10 billion to $100 billion. Если бы мы подсчитали все расходы, то они бы составили от 10 до 100 миллиардов долларов.
I'm sure one day I'll be staying in each and every one of you inns. Уверен, однажды я смогу остановиться в открытых всеми вами гостиницах.
The problem with every one of these ideas is that they run roughshod over Western free-speech values. Проблема в том, что все эти варианты попирают западные ценности свободы слова.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!