Примеры употребления "establishment" в английском с переводом "учреждение"

<>
Establishment of voluntary trust funds. Учреждение целевых фондов добровольных взносов.
Establishment of a public service commission; учреждение комиссии по публичной службе;
establishment of strong administrative and regulatory institutions. *создание сильных административных и регулятивных учреждений.
Item 3: Establishment of a Sessional Committee Пункт 3: Учреждение Сессионного комитета
Create the ISS tax assessment per fiscal establishment. Создание оценки налога ISS для каждого финансового учреждения.
Resolution DIC/CPR/05: On the establishment of an international criminal court Резолюция DIC/CPR/05: об учреждении международного уголовного суда
Today the attacks are not limited to the political and financial establishment. Сегодня нападкам подвергаются не только политические и финансовые учреждения.
This is a professional establishment, perhaps you'd be better at the sweetshop? Это профессиональное учреждение, возможно, тебе лучше зайти в кондитерскую?
Making efforts towards the establishment and improvement of national health facilities and statistics. проведение работы по созданию и совершенствованию национальных медицинских учреждений и статистики здравоохранения.
Establishment of an in-sessional open-ended working group under agenda item 5 Учреждение сессионной рабочей группы открытого состава по пункту 5 повестки дня
In the end, the establishment of a Constituent Assembly merely weakens all other institutions. В конечном итоге учреждение Ассамблеи избирателей просто ослабляет все другие органы власти.
Yet, today's crisis has not led to the establishment of such financial institutions. Все же, сегодняшний кризис привел к учреждению таких финансовых институтов.
Establishment of two national General Service staff posts in the Communications/Information Technology Section. Учреждение двух должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания (должности техника по спутниковой связи и должности младшего сотрудника по вопросам информационных технологий) (компонент 4, поддержка) в Секции информационно-коммуникационных технологий.
Establishment of a bilateral Kazakh-Kyrgyz water commission on the rivers Chu and Talas Учреждение двусторонней Казахско-Кыргызской комиссии по вопросам водных ресурсов рек Чу и Талас
The decree on establishment determined the tasks of the Office, which are as follows: Задачи Управления определены в Декрете о его учреждении и состоят в следующем:
Establishment of four new field service posts and four new local posts for radio technicians; Учреждение четырех новых должностей полевой службы и четырех новых должностей радиотехников местного разряда;
Japan is an example of a country where the science establishment has been insufficiently reformed. Япония представляет собой пример страны, где реформа научных учреждений не была доведена до конца.
It had participated in the establishment of joint committees for economic cooperation with neighbouring States. Он принял участие в учреждении совместных комитетов по вопросам экономического сотрудничества с соседними странами.
With the establishment of the Central Bank of Nigeria in 1959, the Nigerian pound was introduced. С учреждением Центрального Банка Нигерии в 1959 году был введен нигерийский фунт.
Following the establishment of the Federal Republic in 1949, German Chancellor Konrad Adenauer chose the West. После учреждения Федеративной республики в 1949 году канцлер Германии Конрад Аденауэр выбрал Запад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!