Примеры употребления "establishment" в английском с переводом "учреждение"

<>
Establishment of voluntary trust funds. Учреждение целевых фондов добровольных взносов.
Establishment of a public service commission; учреждение комиссии по публичной службе;
Item 3: Establishment of a Sessional Committee Пункт 3: Учреждение Сессионного комитета
establishment of strong administrative and regulatory institutions. *создание сильных административных и регулятивных учреждений.
Create the ISS tax assessment per fiscal establishment. Создание оценки налога ISS для каждого финансового учреждения.
Today the attacks are not limited to the political and financial establishment. Сегодня нападкам подвергаются не только политические и финансовые учреждения.
Resolution DIC/CPR/05: On the establishment of an international criminal court Резолюция DIC/CPR/05: об учреждении международного уголовного суда
This is a professional establishment, perhaps you'd be better at the sweetshop? Это профессиональное учреждение, возможно, тебе лучше зайти в кондитерскую?
Establishment of an in-sessional open-ended working group under agenda item 5 Учреждение сессионной рабочей группы открытого состава по пункту 5 повестки дня
Making efforts towards the establishment and improvement of national health facilities and statistics. проведение работы по созданию и совершенствованию национальных медицинских учреждений и статистики здравоохранения.
Yet, today's crisis has not led to the establishment of such financial institutions. Все же, сегодняшний кризис привел к учреждению таких финансовых институтов.
The decree on establishment determined the tasks of the Office, which are as follows: Задачи Управления определены в Декрете о его учреждении и состоят в следующем:
In the end, the establishment of a Constituent Assembly merely weakens all other institutions. В конечном итоге учреждение Ассамблеи избирателей просто ослабляет все другие органы власти.
Establishment of a bilateral Kazakh-Kyrgyz water commission on the rivers Chu and Talas Учреждение двусторонней Казахско-Кыргызской комиссии по вопросам водных ресурсов рек Чу и Талас
Establishment of two national General Service staff posts in the Communications/Information Technology Section. Учреждение двух должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания (должности техника по спутниковой связи и должности младшего сотрудника по вопросам информационных технологий) (компонент 4, поддержка) в Секции информационно-коммуникационных технологий.
Japan is an example of a country where the science establishment has been insufficiently reformed. Япония представляет собой пример страны, где реформа научных учреждений не была доведена до конца.
It had participated in the establishment of joint committees for economic cooperation with neighbouring States. Он принял участие в учреждении совместных комитетов по вопросам экономического сотрудничества с соседними странами.
Establishment of four new field service posts and four new local posts for radio technicians; Учреждение четырех новых должностей полевой службы и четырех новых должностей радиотехников местного разряда;
Following the establishment of the Federal Republic in 1949, German Chancellor Konrad Adenauer chose the West. После учреждения Федеративной республики в 1949 году канцлер Германии Конрад Аденауэр выбрал Запад.
With the establishment of the Central Bank of Nigeria in 1959, the Nigerian pound was introduced. С учреждением Центрального Банка Нигерии в 1959 году был введен нигерийский фунт.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!