Примеры употребления "essences" в английском с переводом на русский

<>
Art has to reveal to us ideas, formless spiritual essences. Искусство призвано раскрывать нам идеи, духовные сущности, лишённые формы.
Before adding alcohol and other essences to make perfume. Добавляем алкоголь, эссенции и получаем духи.
So I want to suggest that pleasure is deep - and that this isn't true just for higher level pleasures like art, but even the most seemingly simple pleasures are affected by our beliefs about hidden essences. Я хочу сказать, что удовольствие глубоко - и это верно не только для утончённых удовольствий, таких как искусство, но и наиболее простые удовольствия подчиняются нашим верованиям об их скрытой сущности.
Before I add in alcohol and other essences to make a perfume. Добавляем алкоголь, эссенции и получаем духи.
The supply of milk, hides, meat products, cheeses and eggs followed the same pattern, as did the supply of vegetables, fruit, flowers, fibers, and forest essences. Аналогичным образом увеличилось производство молока, кож, мясных продуктов, сыров и яиц, как увеличилось и производство овощей, фруктов, цветов, волокон и эссенций даров леса.
These services include not only the use of wood and non-wood resources, such as rubber, nuts, oils and essences, medicinal herbs, but also the conservation of such biodiversity through carbon storage in trees and by the balance of weather conditions and water cycles locally, regionally, and globally. К этим услугам относится не только использование древесных и недревесных ресурсов, таких, например, как каучук, орехи, масла и эссенции, лекарственные травы, но и сохранение такого многообразия путем накопления углерода в деревьях и обеспечения баланса погодных условий и круговорота воды в природе на местном, региональном и глобальном уровнях.
That is the essence of democracy. В этом и есть суть демократии.
Water is the essence of life. Вода - это сущность жизни.
Azerbaijan and Kazakhstan have in essence become their presidents' wholly owned family fiefs. Азербайджан и Казахстан по существу оказались семейными феодальными владениями своих президентов.
This roast with rose essence is delicious. Это жаркое с розовой эссенцией восхитительно.
Well, that's addled essence of adolescence. Ну, это бестолковый аромат пубертатного периода.
But tomorrow, after I take my bath cinnamon essence, I am going to take him to kill a turkey! Но завтра, когда я приму ванну с экстрактом корицы, я повезу и заставлю его убить индюшку!
In essence, could we "app" chemistry? По сути, могли бы мы сделать из химии некое "приложение"?
Gemmules are, in essence, seeds of cells. В сущности, с точки зрения Дарвина, геммулы — это семена клеток.
And you in essence have a funeral that you get to be present for. По существу, это и есть твои похороны, на которых ты должен присутствовать.
Can I interest you in an herbal essence? Могу я заинтересовать тебя травяной эссенцией?
The natural essence of a woman is innocent and intoxicating. Естественный аромат женщины невинный и опьяняющий.
It's the essence of their craft. В этом суть киноискусства.
It's like the essence of TED. Это, собственно, и есть сущность TED.
You know, Darwin explained life after it got started, but what was the essence of life? Дарвин объяснял жизнь после ее начала, но что есть существо жизни?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!