Примеры употребления "entries" в английском

<>
Workflow for budget register entries Workflow-процесс для записей регистра бюджета
In cases of location of entries or exits in the tunnel (which is not desirable generally), the level of interior lighting should be increased at least twice by shortening the light sources'spacing (RP). В случае размещения въездов или выездов в туннеле (что в целом нежелательно) уровень внутреннего освещения следует увеличивать, по крайней мере, вдвое посредством сокращения расстояний между источниками освещения (РП).
Turn on Save form entries. Включите параметр "Сохранение записей из форм".
Using the RSI indicator for entries Использование RSI для входа в рынок
Create correct ledger entries and eliminate manual entry. Создать правильные записи ГК и устранить ручной ввод.
UNOPS agreed with the Board's recommendation that it make the necessary entries in its financial statements to correct the effects of after-service health insurance overcharged to projects based on its previous valuation. ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии внести необходимые изменения в свои финансовые ведомости в целях устранения последствий занесения на счета проектов завышенных расходов на медицинское страхование после выхода в отставку по результатам предыдущей оценки.
We can fix broken encyclopedia entries ... ourselves. Мы можем сами внести изменения в энциклопедические статьи.
Overall, the exemptions fall under 70 broad categories, subdivided into 259 entries, 52 conditions, and 7 lists, each containing numerous items. В целом освобождение от этих налогов затрагивает 70 широких категорий, состоящих из 259 статей, 52 условий и 7 списков, в каждом из которых множество пунктов.
UNOPS has made the appropriate adjusting entries in 2007. В 2007 году ЮНОПС сделало надлежащие корректирующие проводки.
Considering the application submitted by India concerning the placement of new entries regarding plastic-coated cable scrap on Annex VIII and Annex IX, учитывая представленную Индией заявку относительно включения новых позиций, касающихся лома кабелей с пластиковым покрытием, в приложение VIII и в приложение IX,
Validation for missing manifest entries. Проверка на предмет отсутствия записей в манифесте.
Throughout the United States, the presence of radioactive materials in the scrap metal supply has led industry to install portal monitoring systems at the entries to steel mills and also at some larger scrap yards. В Соединенных Штатах присутствие радиоактивных материалов в поставляемом металлоломе побудило промышленность устанавливать портальные системы мониторинга на въездах на сталелитейные заводы, а также на некоторых более крупных складах металлолома.
Add or modify timesheet entries. Добавление или изменение записей табеля учета рабочего времени.
This setup had two potential entries. Эта установка имела два потенциальных входа.
Create budget amounts by entering budget register entries. Создание бюджетных сумм путем ввода записей бюджетного регистра.
We had to wait years for encyclopedia entries to be updated. Мы были вынуждены ждать годами, пока в статьи энциклопедий будут внесены необходимые изменения.
Time magazine recently reported that "Extreme action sometimes has to be taken, and Wales locked the entries on Kerry and Bush for most of 2004." Недавно в журнале Таймс написали: "Иногда надо принимать суровые меры, и поэтому Уэйлс заблокировал статьи по теме Кэрри и Буша практически на весь 2004 год".
However, in 2002, the figures were distorted by numerous incorrect entries in the general ledger account. Однако вследствие большого числа неправильных проводок по этому счету данные за 2002 год были искажены.
All the Arab entries in an annual essay contest run by a Western agency used to focus on Israel's alleged responsibility for all the region's problems. Все арабские заявки на участие в ежегодном конкурсе эссе, организованном западным агентством, обычно были сосредоточены на мнимой ответственности Израиля за все проблемы в регионе.
Clear all your Autofill entries Как удалить все записи автозаполнения
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!