Примеры употребления "enter door" в английском

<>
I'll smell them before they enter the door. Я почую их прежде, чем они подойдут к двери.
Right so you enter the door, and what do you find? Как только заходишь в дверь, что ты замечаешь?
Once you enter this door, you are on a path that cannot be reversed. Стоит тебе войти в эту дверь, И пути назад уже не будет.
Firstly, that it would have been quite a feat for the killer to enter from the door here unseen. Во-первых, это было довольно сложной задачей для убийцы - зайти через дверь незамеченным.
But we're going to first enter through the door of the Big Top. Но, для начала, давайте приоткроем дверь Большого Цирка.
The governess should enter by the back door, unless accompanied by the children. Гувернантка должна входить через заднюю дверь, если она не в сопровождении детей.
If you'd like to take a look, you can enter through that door. Если хотите посмотреть, зайдите в ту дверь.
You will then enter from the far door, cutting off any means of escape. А вы войдёте в дальнюю дверь и отрежете путь к отступлению.
Just like a Florentine, to enter from the back door. Лишь флорентийцы способны войти через заднюю дверь.
We hope to enter it, We close the door. Ждём, пока войдёт и закроет дверь.
Use them to enter the steel access door. Используйте их, чтобы пройти через металлическую дверь.
Enter the next service door on your right. Войди в следующую дверь справа.
Why do we watch movies at white-owned theaters where we still must sit in the balconies and enter and exit through a side door? Почему мы смотрим фильмы в кинотеатрах, которыми владеют белые, должны, по-прежнему, сидеть только на балконах и входить и выходить через черный ход?
Now, remember, when you enter the building, you'll see a door with a card reader. Теперь запомни, когда войдешь в здание, увидишь дверь с электронным замком.
Also, States not yet parties to the CTBT should ratify it so that it could enter into force, thus closing the door on entry-level proliferation and putting a cap on vertical proliferation. Кроме того, государства, еще не являющиеся участниками ДВЗЯИ, должны ратифицировать его, с тем чтобы Договор мог вступить в силу, что исключит возможность горизонтального распространения и ограничит вертикальное распространение.
At exactly three minutes to 11, you'll enter the house through the street door. Ровно без трех минут одиннадцать вы войдете в квартиру через подъезд.
You can enter freely, but first knock on the door. Вы можете войти, но прежде постучитесь в дверь.
If a bullet should enter my brain, let it destroy every closet door. Если пуля вышибет мне мозги, пусть она вышибет двери всех туалетов.
While you enter the office, I'll accidentally open that door. Когда будешь заходить в кабинет, я случайно открою ту дверь.
It's like a "Do Not Enter" sign, it just begs you to walk through the door. Это словно знак "Не входить", он просто умоляет вас зайти в эту дверь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!