Примеры употребления "enrollment" в английском

<>
Select one of the following concurrent enrollment options: Выберите один из следующих параметров одновременной регистрации.
According to the enrollment files at the time, you were a student right here at Wallace University. Исходя из списка о приёме студентов, ты училась здесь, в Университете Уоллеса.
These programs have successfully increased secondary school enrollment in countries like Mexico, Ecuador, Bangladesh, and Cambodia. Эти программы успешно увеличили набор учащихся в средние школы в таких странах как Мексика, Эквадор, Бангладеш и Камбоджа.
This functionality resembles the functionality for mass benefit enrollment. Эта функция напоминает функцию массовой регистрации льгот.
Research shows that early childhood development programs in Latin America lead to higher levels of school readiness, enrollment, and academic performance. Исследования показывают, что программы развития детей дошкольного возраста в Латинской Америке позволят добиться более высокого уровня готовности к школе, к приему в университет или колледж, а также дает возможность улучшить академическую успеваемость.
For example, to meet the Communist Party’s ambitious enrollment goals, institutions have lowered admission standards and matriculated students into fields of study with no market value, just to accommodate them. К примеру, для достижения установленных Компартией амбициозных целевых показателей набора в вузы, институты снизили стандарты требований к абитуриентам и зачисляют студентов на специальности, у которых нет никакой рыночной стоимости, – лишь бы их принять.
In the Personnel actions group, select Mass benefit enrollment. В группе Действия персонала выберите Массовая регистрация льготы.
Hire rule date – Enter a hire rule date to override the date of the employee's enrollment in the variable plan. Дата приема на работу — Ввод даты правила найма для переопределения даты регистрации сотрудника в плане переменной компенсации.
In 2006 the Ministry of Education provided the Principals of schools with the official letters containing a proposed set of measures aimed at increasing the participation of Roma children in primary education, with special focus on the procedure and criteria for enrolment of pupils belonging to the Roma national minority and the preparation of all documents required for their enrollment. В 2006 году министерство образования направило директорам школ официальные письма с предложением о принятии ряда мер, направленных на расширение участия детей-рома в начальном образовании с уделением особого внимания процедуре и критериям набора учащихся, принадлежащих к национальному меньшинству рома, а также подготовке всех документов, необходимых для их зачисления в школу.
Oh, my dad forgot my enrollment forms on his desk. Ох, мой отец забыл заявление на регистрацию на своем столе.
There is a free distribution of school basic materials to all children, and in the first school years of Primary Education, girls are exempted from paying enrollment fees. Налажено бесплатное распространение основных школьных материалов среди всех детей, и в первые годы обучения в начальных школах девочки освобождены от уплаты сборов за прием.
On the Action Pane, click Compensation tab > Employee compensation group > Variable plan enrollment. В разделе Панель операций перейдите на вкладку Компенсация > в группу Компенсация сотруднику > Регистрация переменного плана.
We will strive to accommodate visiting students in a comparable program at Eastern and to coordinate admissions, enrollment, financial aid and housing for as smooth a transition as possible. Мы сделаем всё возможное, чтобы принять приезжающих студентов на похожую программу на Восточном побережье и скоординировать их приём, регистрацию, финансовую помощь и жильё для обеспечения как можно более гладкого перевода.
Addressed issue that was causing MDM enrollment failtures on devices using Kerberos authentication. Устранена проблема, вызывающая сбои регистрации MDM на устройствах, использующих проверку подлинности Kerberos.
The gender gap in enrollment in both secondary and higher education is very small; and women’s access to elite positions in law, medicine, and the civil service has increased considerably in recent years. Гендерные различия в приеме в средние школы и институты высшего образования очень незначительны; доступ женщин на высшие посты в юриспруденции, медицине, государственной службе значительно улучшился за последние годы.
“Add exceptions to an employee’s variable plan enrollment” section in Key tasks: Compensation plans Раздел "Добавление исключений в регистрацию сотрудника в плане переменных компенсаций"в статье Основные задачи: планы компенсационных выплат
For open enrollment periods, this is usually a month or more before the Coverage start date. Для периодов с открытой регистрацией это, как правило, месяц или больше до Начальная дата покрытия.
For example, your open enrollment event might have a coverage start date of January 1, 2015. Например, событие с открытой регистрацией может иметь начальную дату покрытия 1 января 2015 г.
To validate all benefits before an open enrollment period, on the Benefits FastTab, click Add all benefits. Чтобы проверить все льготы до периода с открытой регистрацией, на экспресс-вкладке Льготы щелкните Добавить все льготы.
Use the following procedure to override some of the elements in an employee's variable compensation plan enrollment. Используйте следующую процедуру, чтобы переопределить некоторые элементы в регистрации в плане переменной компенсации сотрудника.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!