Примеры употребления "enquiry point" в английском с переводом на русский

<>
Further support was provided, in cooperation with WTO and International Trade Centre, for setting up a WTO reference centre and national enquiry points on the multilateral trading system in Malawi, Mali, Mauritania, Mozambique, Senegal and Zambia. В сотрудничестве с ВТО и Международным торговым центром продолжало оказываться содействие в создании Национального центра по вопросам ВТО и национальных справочных пунктов по вопросам многосторонней торговой системы в Замбии, Мавритании, Малави, Мали, Мозамбике и Сенегале.
The Committee was informed, upon enquiry, that the Strategic Military Cell was staffed mostly by 29 officers from countries contributing troops to UNIFIL who were paid travel expenses and received daily subsistence allowance; the Director of the Cell was the focal point for the provision of strategic military advice on UNIFIL and reported to the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations. В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что Военно-стратегическая группа укомплектована 29 сотрудниками, направленными в состав ВСООНЛ преимущественно странами, предоставляющими войска, которым покрываются путевые расходы и выплачиваются суточные; директор Группы координирует предоставление стратегической консультативной помощи по военным вопросам, касающимся ВСООНЛ, и подчиняется заместителю Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира.
Although the independent expert does not regard prison conditions in the capital as comparable with what is happening in the departments, he wishes to point out that they are very poor, having been rightly criticized by international organizations, commissions of enquiry and specialist NGOs as constituting cruel, inhuman or degrading treatment, owing primarily to overcrowding but also to health standards. Хотя, по его мнению, положение дел в тюрьмах столицы не имеет ничего общего с положением дел в департаментах, независимый эксперт хотел бы напомнить, что сложилась весьма серьезная ситуация, которую международные организации, следственные комиссии и компетентные НПО справедливо квалифицируют как жестокое, бесчеловечное или унижающее достоинство обращение главным образом по причине перенаселенности тюрем, а также общих антисанитарных условий.
Please process our enquiry immediately. Просьба безотлагательно рассмотреть наш запрос.
From this point of view, you are right. С этой точки зрения вы правы.
Thank you for the enquiry you made on the phone. Большое спасибо за Ваш телефонный запрос.
He seems to have missed the point. Кажется, он не уловил сути.
Thank you for your enquiry. Our offer is as follows: Мы благодарим Вас за Ваш запрос и предлагаем Вам следующее:
This lake is deepest at this point. В этом месте озеро глубже всего.
Please send us your enquiry in detail by return. We shall immediately make an offer. Пришлите нам, пожалуйста, Вашу подробную заявку, мы в кратчайшие сроки составим Вам предложение.
There's no point telling me "Hi, how are you?" if you have nothing else to say. Нет причины говорить мне "как дела?", если тебе нечего больше сказать.
We thank you for your enquiry - please find enclosed our quotation. Мы благодарим Вас за Ваш запрос, вместе с письмом Вы получите наше предложение.
Using Esperanto with him, I sense that we both are at the same level, at least from a linguistic point of view. Общаясь с ним на эсперанто, я чувствовал, что мы с ним на одном уровне, по крайней мере с лингвистической точки зрения.
We thank you for your enquiry. Большое спасибо за Ваш запрос.
The lake is deepest at this point. В этом месте озеро глубже всего.
We are giving your enquiry priority. Мы рассмотрим Ваш запрос в первую очередь.
The point is that you haven't learned anything from him. Смысл в том, что ты ничему у него не научился.
In reply to your enquiry, we regret to inform you that we are not able to provide you with the storage facilities you requested. К сожалению, на Ваш запрос мы должны сообщить, что мы не можем предоставить Вам желаемый склад.
Economic conditions point to further inflation. Экономические условия указывают на дальнейшую инфляцию.
The reason for the enquiry is an undercapitalization of the company in question. Причиной поиска является недостаточность капитализации предприятия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!