Примеры употребления "engage" в английском с переводом "вступать в бой"

<>
If it launched military strikes on Iran's nuclear installations, Hezbollah would likely join the fray and Israel would have to engage Hezbollah at the same time. Если бы он начал наносить удары по ядерным установкам Ирана, Хезболла, вероятно, тоже ввязалась бы в войну, и Израилю пришлось бы вступить в бой одновременно и с Хезболлой.
The PT-76s bogged down several times while crossing swamps, causing the infantry  —  who were not used to fighting alongside friendly tanks  —  to engage the Elephant Battalion first. ПТ-76 несколько раз застревали в болотах, из-за чего пехоте, не привыкшей воевать вместе с танками, пришлось первой вступить в бой с лаосским батальоном.
What we have found over the past 15 years of war is that the US military is unmatched in its ability to identify, engage and destroy the enemy with dispatch. За 15 лет войны мы узнали, что американским вооруженным силам нет равных в способности оперативно опознавать, вступать в бой и уничтожать противника.
F-22s could evade Chinese combat air patrol sweeps and engage airborne early warning (AEW) aircraft such as the KJ-2000, and midair refueling aircraft such as the Xian H-6. F-22 может уходить от находящихся на боевом дежурстве китайских патрульных самолетов и вступать в бой с машинами дальнего радиолокационного обнаружения, такими как KJ-2000, и дозаправщиками Xian H-6.
At one point a CIA-backed Syrian faction apparently engaged in combat against another faction that the Pentagon supported. Однажды поддерживаемая ЦРУ группировка, судя по всему, вступила в бой с другой группировкой, которую поддерживает Пентагон.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!