Примеры употребления "emphasises" в английском с переводом "акцент"

<>
In addition to biological differences which make young women many times more receptive to infection, the socially developed view of gender roles is equally important, since it emphasises submission and agreement rather than the protection of one's self-respect and health. Наряду с биологическими различиями, в силу которых молодые женщины во много раз восприимчивей мужчин к инфекциям, социальная обусловленность роли полов имеет столь же большое значение, поскольку в этом случае акцент делается на уступчивости и согласии, а не на самоуважении и заботе о здоровье.
The training emphasises the importance of gender roles by encouraging the promotion of women's participation in the processing of data and information collection and analyses, as well as in the process of priority or activities formulation for the development of a village group and alleviation of poverty. При обучении делается акцент на значении гендерных ролей посредством стимулирования содействия участию женщин в обработке данных и в сборе и анализе информации, а также в процессе определения приоритетов или мероприятий в целях развития деревенской группы и сокращения масштабов нищеты.
Option 2 (also holding two meetings per year, but only 2 MSPs in the run-up to the Second Review Conference, holding additional MSCs in the intervals), arguing that this option emphasises the informal mechanism; provides more opportunities for deliberations of experts; is effective in terms of cost, discussion, problem solving and time-saving; avoids the burden and the costs of the existing structure. варианта 2 (также проведение двух совещаний в год, но только 2 СГУ в преддверии второй обзорной конференции, а в промежутках- проведение дополнительных СПК), с доводом на тот счет, что этот вариант делает акцент на неофициальном механизме; дает больше возможностей для дискуссий экспертов; эффективен с точки зрения затрат, дискуссии, разрешения проблем и экономии времени; избегает бремени и издержек существующей структуры;
What had shifted was the emphasis, not the facts. Изменились акценты, но не реальные обстоятельства.
The emphasis on pure self-interest increases this threat. Акцент на чистом своекорыстии усиливает эту опасность.
The strategic emphasis on “breakout time” is thus misplaced. Тем самым, стратегический акцент на «времени прорыва» является ошибкой.
China’s leaders are placing heavy emphasis on pollution control. Лидеры Китая делают особый акцент на контроле загрязнения окружающей среды.
These accounts differ in emphasis, but they are not contradictory. Все эти версии различаются в акцентах, но не противоречат друг другу.
European constitutions often reflect an emphasis on equality and redistribution. Поэтому в конституциях европейских стран часто прослеживается акцент на равенстве и перераспределении национального богатства.
The new emphasis on national interests clearly has costs and risks. Новый акцент на национальных интересах, конечно, имеет свои издержки и риски.
Special emphasis is placed on sensitizing police officers on human rights issues. Особый акцент делается на привлечении внимания сотрудников полиции к вопросам прав человека.
China’s leadership ambitions and emphasis on rules may be good news. Лидерские амбиции Китая и акцент на правила может быть хорошей новостью.
We take an active approach with an emphasis on sports, and camaraderie. Мы сторонники активного подхода с акцентом на спорт и дух товарищества.
It is little wonder that Boulle put such an emphasis on imitation. Неудивительно, что Буль сделал такой сильный акцент на имитации.
Then why do I detect a rather tactless emphasis on that "old boy"? Тогда почему я слышу довольно бестактный акцент на "старина"?
Greater emphasis on output controls: resource allocation and rewards linked to measured performance; больший акцент на контроль за конечными результатами: распределение ресурсов и вознаграждение за достижение установленных рабочих показателей;
Throughout the workshop particular emphasis was made on the financing systems of terrorist groups. На семинаре был сделан особый акцент на системах финансирования террористических групп.
Emphasis on tropical meteorology, including monsoons and tropical severe weather systems, was significantly reduced; был значительно снижен акцент на тропическую метеорологию, включая муссоны и системы тропической суровой погоды;
An emphasis was accorded to anti-discrimination measures, reasonable accommodation and other alternative responses. При этом был сделан акцент на антидискриминационные меры, разумное размещение и другие альтернативные меры реагирования.
The draft resolution places lopsided emphasis on non-proliferation, rather than on nuclear disarmament. В проекте резолюции сделан непропорциональный акцент на нераспространении, а не на ядерном разоружении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!