Примеры употребления "electronic form" в английском с переводом "электронная форма"

<>
Переводы: все105 электронная форма79 электронный вид9 другие переводы17
The National Centre for Legal Information disseminates legal information in printed and electronic form. Национальным центром правовой информации осуществляется распространение правовой информации в печатной и электронной форме.
To make collected data available to national and international statistical agencies in printed or electronic form. Предоставление собранных данных национальным и международным статистическим учреждениям в печатной или электронной форме.
Data and information are often in closed archives and sometimes on paper rather than in electronic form. Данные и информация часто хранятся в закрытых архивах, нередко в бумажной, а не в электронной форме.
To note the continued posting of the Repertoire in electronic form in all language versions on the United Nations website; принять к сведению дальнейшее размещение Справочника в электронной форме на всех языках на веб-сайте Организации Объединенных Наций;
23.6 You consent to the receipt of documents in electronic form via email, our Website or other electronic means. Вы соглашаетесь на получение документов в электронной форме по электронной почте, через наш Веб-сайт или с помощью других электронных средств.
The digests should be widely disseminated in the six official languages of the United Nations in print and electronic form. Эти краткие сборники должны быть широко распространены на шести официальных языках Организации Объединенных Наций в печатной и электронной форме.
A CD-ROM was produced, compiling in electronic form all the issues of the Journal published over the past 20 years. Был выпущен компакт-диск, на котором в электронной форме собраны все выпуски журнала за прошедшие 20 лет.
Arrangements for the dissemination of analysis prepared for distribution in print or in electronic form should be reviewed, so that, inter alia: Следует провести обзор механизмов распространения информации об анализе, подготовленном для распределения в печатной или электронной форме, с тем чтобы, в частности:
While an increasing number of policy documents are available in electronic form through the Intranet, the basic method of distribution remains paper-based. Хотя все большее число директивных документов подготавливается в электронной форме в сети Интернет, основным методом по-прежнему является распространение документации в печатном виде.
Proposed additional text for the Model Law: revisions to article 30 of the Model Law, to enable the submission of tenders in electronic form Предлагаемые добавления к Типовому закону: включение изменений в статью 30 Типового закона с целью обеспечить возможность представления тендерных заявок в электронной форме
The Consolidated Report 2006 may be consulted in electronic form by clicking on the live link in the electronic version of the present note. Со сводным докладом за 2006 год в электронной форме можно ознакомиться, вызвав его с помощью активной ссылки в тексте электронной версии настоящей записки.
Proposed additional text for the Guide to Enactment regarding article 30 of the Model Law, to enable the submission of tenders in electronic form Предлагаемые добавления к Руководству по принятию в отношении статьи 30 Типового закона, касающиеся обеспечения возможности представления тендерных заявок в электронной форме
These securities systems are designed to reduce the paperwork, expense and risks associated with physical documents, which are replaced with records in electronic form. Эти системы ценных бумаг разработаны с целью сокращения бумагооборота, затрат и рисков, сопряженных с документами в физической форме, которые заменяются записями в электронной форме.
He regretted that the Commission was missing an opportunity to deal with modern forms of transfers of financial instruments in book entry and electronic form. Он выражает сожаление по поводу того, что Комиссия упускает возможность обеспечить регла-ментацию современных форм передачи финансовых инструментов в виде записи в соответствующих книгах и в электронной форме.
The number of its publications increased dramatically during this period; and its research findings were disseminated much more widely, both in printed and electronic form. За этот период резко возросло количество его публикаций, а данные его исследований стали получать гораздо более широкое распространение — как в печатной, так и в электронной форме.
Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits: information materials and services, including in electronic form, and ongoing maintenance and expansion of the UNISPAL and other websites (24); буклеты, фактологические бюллетени, настенные диаграммы, подборки информационных материалов: информационные материалы и услуги, в том числе в электронной форме, и постоянное обновление и расширение ЮНИСПАЛ и других веб-узлов (24);
Since the explosion of information in electronic form, substantial library resources have been devoted to ensuring that the authoritative content of documents is captured, tracked and preserved. С того времени, когда резко увеличился объем информации в электронной форме, значительные библиотечные ресурсы выделяются на обеспечение поиска, отслеживания и сохранения содержания авторитетных документов.
A procuring entity may choose to publish invitations to tender or invitations to prequalify only in electronic form when it is satisfied that the method of publication chosen: Закупающая организация может предпочесть публикацию приглашений к участию в торгах или приглашений к предквалификационному отбору только в электронной форме, если она удовлетворена тем, что предпочитаемый метод публикации:
Very briefly, when delegations submit draft resolutions in electronic form, they can do so either on a diskette, flash media — such as a memory card — or a CD-ROM. И еще одно очень краткое замечание: при представлении проектов резолюций в электронной форме делегации могут делать это либо на дискете, либо на флеш-диске — например, на плате памяти — либо на компакт-диске.
He also wished to know the cause and average length of the obvious time lag between the availability of a document in electronic form and its availability in printed form. Он хотел бы также узнать, какова причина явно неодновременного выпуска документов в электронной форме и в печатном виде и какова средняя разница во времени выпуска документов в электронной форме и в печатном виде.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!