Примеры употребления "electoral" в английском

<>
The Electoral Court, however, decided otherwise. Избирательный Суд, однако, решил иначе.
They are an expression of frustration with the electoral process. Они являются выражением недовольства электоральным процессом.
“Georgia is not an electoral democracy. Грузия не является выборной демократией.
From an electoral perspective, the campaign was remarkably unsophisticated. С избирательской точки зрения, российская кампания была удивительно незамысловатой.
Service line: Electoral systems and processes Направление работы: избирательные системы и процессы
And much can happen by then to change the electoral equation. К тому моменту многое может случиться, меняя электоральные расчёты.
It has achieved spectacular growth without embracing electoral democracy. КНР удалось добиться впечатляющих темпов роста без каких-либо зачатков выборной демократии.
Its electoral system heavily favors rural voters. В ее избирательной системе голоса избирателей из сельских районов имеют большой вес.
Clearly, the United States is now deeply divided in electoral terms. Очевидно, что Соединенные Штаты сегодня четко разделены по электоральному признаку.
How Russia could spark a U.S. electoral disaster Как Россия может вызвать выборный переполох в Америке
The electoral system is anything but robust. Никак нельзя назвать здоровой избирательную систему в стране.
But this electoral dynamic does not capture the meaning of Macron’s victory. Однако такая оценка электоральной динамики не улавливает значение победы Макрона.
In short, Russia’s never seen an electoral website quite like this. Короче говоря, такого выборного сайта в России никогда раньше не было.
Opposition legislators wanted electoral reform, but no new taxes; Законодатели из оппозиции хотели избирательную реформу, но не хотели никаких новых налогов;
Today's despots view near-unanimous Soviet-style electoral "victories" as vulgar and old fashioned. Сегодняшние деспоты считают вульгарными и старомодными почти единогласные электоральные "победы" в советском стиле.
Women were especially important, it seems, because the electoral rules changed for these elections. Женщины играют особенно важную роль, как нам представляется, потому что в этих выборах изменились выборные правила.
Trump is right: The United States needs electoral reform Трамп прав: США нужна избирательная реформа
The Obama administration may believe that toughness directed at China will generate electoral support in the US. Администрация Обамы может считать, что жесткая линия в отношениях с Китаем обеспечит электоральную поддержку в США.
Indeed, the National Endowment for Democracy in the US describes some countries as “electoral dictatorships.” На самом же деле, Национальный фонд поддержки демократии в США заявляет, что в некоторых странах присутствует «выборная диктатура».
inadmissibility of interference in electoral processes by State agencies. недопустимость вмешательства в избирательные процессы органов государственной власти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!