Примеры употребления "effective annual rate" в английском

<>
An inflationary peak of 9% will come in February, after which the annual rate of inflation will start to fall, experts suggest. Инфляционный пик в 9% придется на февраль, после чего годовые темпы роста цен пойдут на спад, полагают эксперты.
This means that in the United States the annual rate of monetary depreciation during the period was 3.4 per cent, and in Canada it was 4.2 per cent. Это означает, что в США ежегодный темп обесценивания денег в этот период составил 3,4 процента, в Канаде — 4,2.
The UK economy expanded 0.5% last quarter, putting the annual rate at a good 2.7 per cent. Экономика Великобритании в прошлом квартале выросла на 0.5%, и годовой показатель остался солидным на уровне 2.7%.
Wage growth actually fell 0.2% in December, pushing the annual rate of growth down to 1.7% - the market had been expecting 2.2%. Рост заработка даже снизился на 0.2% в декабре, вследствие чего годовой показатель роста опустился до 1.7% - рынок предполагал 2.2%.
However, these growth prospects may be at a slower average annual rate than may appear to be the case for some other seemingly more attractive situation that is found later. Однако среднегодовой рост этой компании может показаться инвестору менее высоким, чем у другого, на его взгляд более привлекательного объекта инвестиций, обнаруженного позднее.
Retail sales in Germany – the Eurozone’s economic powerhouse – surged by a surprisingly large 2.9% in January, which helped to push the annual rate to 5.3%, the highest level since 2010. Розничные продажи в Германии (экономическом двигателе Еврозоны) выросли в январе неожиданно солидно – на 2.9%, вследствие чего годовой показатель теперь равняется 5.3%, а это максимальный уровень с 2010.
The manufacturing PMI is in contractionary territory and producer prices are falling at a 2% annual rate. PMI в производственном секторе находится в значениях спада, а цены производителей упали в годовом исчислении на 2%.
There could be questions about whether the ECB might begin tapering its QE program earlier than scheduled if, as it now projects, inflation rises back above 1.0% at the beginning of 2016 as the effects of low energy prices drop out of the annual rate of change. Там могут быть вопросы о том, может ли ЕЦБ начать сужение своей программы QE раньше, чем планировалось, если инфляция вырастет обратно выше 1,0% в начале 2016 года, как последствие низких цен на энергию, которые упали из-за изменения годовой ставки.
This left the annual rate unchanged at 2.2%, way below the average compensation gains of about 3.5% for the 2001-2007 period. Годовая ставка осталась без изменений на уровне 2,2%, значительно ниже средних компенсационных доходов около 3,5% за период с 2001 по 2007 года.
In Norway, the annual rate of growth in the CPI for January is forecast to decline further from the Bank’s 2.5% target. В Норвегии выйдут темпы роста CPI за январь, прогнозируется дальнейшее снижение с целевого уровня Банка 2,5%.
Wages have become a key data point for the BOE, and the June data is expected to show a 0.1% decline in wage growth over the last 3 months, leaving the annual rate at a measly 0.7%. Показатели заработной платы стали ключевыми данными для Банка Англии, и согласно июньским данным, как предполагается, рост заработка за прошедшие 3 месяца уменьшится на 0.1%, и годовой показатель станет всего 0.7%.
UK: Labour Market Report (09:30 GMT) The surprisingly steep pace of deceleration in consumer inflation in December to an annual rate of just 0.5% - half the level of the previous month - was read by some as a warning sign that Britain’s economy is vulnerable to deflationary forces. Великобритания: отчет о состоянии рынка труда (09:30 GMT) В неожиданно резком замедлении годовых темпов роста инфляции в декабре до 0,5%, что наполовину меньше показателя предыдущего месяца, некоторые участники рынка увидели предупредительный сигнал о том, что британская экономика уязвима перед силами дефляции.
UK headline CPI fell to a mere 0.5% annual rate last month, half the rate that it was in November. В прошлом месяце первоочередной CPI Великобритании снизился всего до 0.5% в годовом исчислении, что наполовину меньше ноябрьского показателя.
China grew at a sustained 8 percent annual rate. Рост китайской экономики был устойчивым и составлял 8% в год.
Russia’s economy grew at an average annual rate of 7 percent during Putin’s presidency from 2000 to 2008 before plunging 7.8 percent in 2009. В период путинского президентства с 2000 по 2008 год среднегодовые темпы роста российской экономики составляли 7%. В 2009 году произошло ее резкое сокращение на 7,8%.
The annual rate stabilized as the effects of Russia’s worst drought in 50 years abated, slowing food-price growth to 13.4 percent from 14.1 percent in April. Годовая инфляция стабилизировалась благодаря сглаживанию последствий худшей за 50 лет инфляции. В апреле темпы роста цен на продовольствие снизились с 14,1% до 13,4%.
Due to lower oil prices, the wholesale price index has been falling for 17 straight months while retail prices are still rising at a 5 percent annual rate. Из-за падения цен на нефть индекс оптовых цен падает уже 17 месяцев подряд, в то время как розничные цены продолжают расти на 5% в год.
Well there was some new data on how the Russian labor market had fared in 2012 and while I knew that Russia’s economy was generally doing pretty well, growing at around a 4% annual rate, even I was surprised to see that Russia’s unemployment rate was inching down towards 5% and had fallen by more than a full point since January. Что ж, там появились некоторые новые данные по российскому рынку рабочей силы за 2012 год. Я знал, что экономика России чувствует себя довольно неплохо с показателями годового роста примерно в 4%. И тем не менее, даже для меня стало неожиданностью то, что безработица в России снижается, составляя сегодня 5%, и что с января она снизилась на целый процент.
It’s true that the amount of growth wasn’t a particularly large: a total of 23,000, which amounts to an annual rate of about 0.016%. Разумеется, этот рост оказался не слишком значительным: в целом он составил 23 тысячи человек, что соответствует 0,016% от общей численности населения.
In fact, Russia’s post-crisis growth has been noticeably slower than its pre-crisis growth and the Kremlin itself has repeatedly and publicly stated that it needs to increase the annual rate of growth by at least 1-2% in order to safeguard political stability and meet the expectations of ordinary Russian citizens. На самом деле, рост в России в послекризисный период заметно ниже, чем до кризиса, и Кремль сам неоднократно и открыто заявлял о том, что для сохранения политической стабильности и оправдания надежд простых российских граждан ему необходимо ежегодно увеличивать темпы роста как минимум на 1-2%.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!