Примеры употребления "effect of groups" в английском

<>
A 45-person Council made up of representatives of groups as disparate as Stalinists, Vegans, Leftists, Nationalists and Greens will not be a nimble coordinator. Совет из 45 человек, представляющих столь разные группы, как сталинисты, веганы, левые, националисты и зеленые, вряд ли сможет быть хорошим координатором.
Effect of Termination for Failure of Conditions Precedent Прекращение действия Соглашения из-за несоблюдения предварительных условий
While we rightfully condemn the genocidal acts of groups like ISIS, the United States should never refrain from correctly acknowledging historical record; even at the expense of a geopolitical relationship. Мы совершенно справедливо осуждаем акты геноцида, совершаемые такой группировкой как ИГИЛ, но Соединенные Штаты ни в коем случае не должны уклоняться от признания исторических фактов, пусть даже это идет во вред геополитическим отношениям.
What will be the effect of the introduction of quotas on domestic goods К чему приведет введение квот на отечественные продукты
In addition, he said, the games are occurring in a place “where there are a lot of groups that would like to take the opportunity of the Olympics to make a point, whether a positive point or a negative point.” Кроме того, по его словам, эти игры пройдут в таком месте, «где есть множество групп, стремящихся воспользоваться Олимпиадой, чтобы выразить свое мнение, как положительное, так и отрицательное».
"Following increases in stamp duty of high value homes and the introduction of associated anti-avoidance legislation, it is very difficult to argue that high value property is under-taxed irrespective of the effect of the out-dated council tax system." "После увеличения госпошлины на дорогостоящие дома и введения связанного с этим законодательства против уклонения очень трудно утверждать, что налогообложение дорогостоящей недвижимости является заниженным независимо от влияния устаревшей муниципальный налоговой системы".
The types of groups you can create depends on your set-up: As a channel owner, you can create video groups from your claimed and uploaded video content as well as playlist groups from the playlists you created. Доступный набор типов групп определяется статусом пользователя. Владельцы каналов могут создавать группы видео на основе видеоконтента, который они загрузили или на который заявили права, а также группы плейлистов из своих подборок видеороликов.
Also the effect of vitamin D on cancer is not clear. В оценке влияния на развитие рака витамина D также нет полной ясности.
For all types of groups — Public, Closed and Secret — group members can add anyone who's a friend of someone in the group. Участники групп всех типов (доступных всем, закрытых и секретных) могут добавлять людей, которые являются друзьями других членов группы.
"Although some growth is better than no growth at all, the braking effect of rising economic and geopolitical uncertainties on manufacturers is becoming more visible," said Rob Dobson, senior economist at Markit. "Хотя хоть какой-то рост лучше, чем совсем никакого роста, тормозной эффект растущей экономической и геополитической неопределенности на производителей становится более очевидным", сказал Роб Добсон, старший экономист Markit.
The report is not available for video groups with more items and other types of groups (asset, playlist, channel). Если группа содержит большее количество роликов или другой контент (объекты, плейлисты или каналы), статистика не отображается.
Anti-abortion advocates have countered that the measures aim to protect women's health, though some have also lauded their effect of shuttering clinics. Противники абортов возражают, что такие меры направлены на защиту женского здоровья, хотя некоторые также отмечали их положительный эффект в закрытии клиник.
Members-only groups have created significantly more participation and conversations than others (up to five times more), indicating that members feel more confident contributing in these types of groups. Группы, доступные только для участников, отличались гораздо более высоким (вплоть до пятикратного) уровнем участия и количеством обсуждений. Это значит, что участники чувствуют себя увереннее, общаясь в группах такого типа.
Spacecraft accommodating settlers in torpor would be lighter, which would enable much greater velocities, shorter voyages, and, possibly, more efficient radiation shielding because of the radio-protective effect of metabolic stasis. Космический корабль с поселенцами в состоянии торпора будет легче, что позволит намного увеличить его скорость, сократить время полета, а возможно также, обеспечить более надежную защиту от радиации благодаря замедлению обмена веществ.
This feature is a natural fit for games that have clans, alliances, teams, VIPs or other types of groups. Эта функция отлично подходит для игр, в которых есть кланы, альянсы, команды и другие виды групп.
Two hundred years ago, glass would sag over time — an effect of gravity. Еще двести лет стекло, которое тогда изготавливали, могло со временем прогибаться под действием силы тяжести.
You're removed from the member list and the group will be removed from your list of groups Вы будете удалены из списка участников, а группа будет удалена из вашего списка групп.
The net effect of this patience is allowing us to have more breathing room on a trade by shifting our stop loss further away. В результате, это позволяет нам дать сделке больше пространства "для разбега", за счет более дальнего размещения стоп-ордера.
Lets your app read the content of groups a person is an admin of through the Groups edge on the User object. Позволяет вашему приложению получать информацию о группах, которые администрирует человек, через границу групп объекта «Пользователь».
Completing the information will not have the effect of limiting you potential losses to the amount indicated. Предоставление этой информации не гарантирует того, что ваши потенциальные убытки будут ограничены указанными суммами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!