Примеры употребления "edition" в английском

<>
Revised edition of the manifesto? Исправленное издание манифеста?
64-bit edition of Windows 10 64-разрядный выпуск Windows 10
Putin’s spokesman, Dmitry Peskov, added that “Russians expect Putin in his new edition” with “new ideas.” Пресс-секретарь Путина Дмитрий Песков добавил, что «россияне ожидают от Путина в новой редакции новых идей».
And I do limited edition prints. И еще я занимаюсь гравюрами ограниченного тиража.
A first edition "Catcher in the Rye" Первое издание "Над пропастью во ржи"
Welcome to another edition of "Flameouts". Добро пожаловать на очередной выпуск "Кончины".
Changes may affect actions already performed by the Client before the new edition of these Rules is published, as do they affect the Client's future actions. Изменения могут касаться как уже совершенных Клиентом действий, до размещения новой редакции Правил, так и действий, совершаемых Клиентом в дальнейшем.
Some limited edition versions of the headset include a charging cradle. Некоторые модели гарнитуры, выпущенные ограниченным тиражом, включают кредл для зарядки.
I'm looking for a rare edition of Faust. Я ищу редкое издание Фауста.
The Journal has no bulldog edition. У Journal даже нет утреннего выпуска газеты.
MSC also adopted a new revised text of the code (2000 edition) incorporating amendments adopted by the United Nations Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods in December 2000 (resolution MSC.122 (75)). Кроме того, КБМ одобрил новый, пересмотренный текст Кодекса (редакция 2000 года), в котором учтены поправки, принятые Комитетом экспертов Организации Объединенных Наций по перевозке опасных грузов в декабре 2000 года (резолюция MSC.122 (75)).
These sales figures exceed those for the 2001 edition of the flagship report prepared by the Department of Economic and Social Affairs, World Economic and Social Survey, which sold approximately 2,000 copies in the same period. Эти показатели превысили показатель продаж для ведущего доклада Департамента по экономическим и социальным вопросам за 2001 год — Обзор мирового экономического и социального положения, который за тот же период был продан тиражом примерно 2000 экземпляров.
Looks like she came out with a revised edition. Похоже, она вышла в исправленном издании.
64-bit edition of Windows 8.1 64-разрядный выпуск Windows 8.1
Methodological recommendations for the evaluation of efficiency of investment projects (second edition), approved by the Ministry of Economy of the Russian Federation, Ministry of Finance of the Russian Federation and the State Committee on Construction, Architecture and Housing Policy, Moscow, 1999. Методические рекомендации по оценке эффективности инвестиционных проектов (вторая редакция), утвержденные министерством экономики Российской Федерации, министерством финансов Российской Федерации, Государственным комитетом Российской Федерации по строительной, архитектурной и жилищной политике. Москва, 1999 год.
It was formally launched on 15 February 2000, at an event hosted at Headquarters by the Permanent Mission of Spain to the United Nations and the Earth Pledge Foundation, at which each Member State received a signed, limited edition print of the painting; 15 февраля 2000 года в Центральных учреждениях Постоянным представительством Испании при Организации Объединенных Наций и Фондом «Залог верности Земле» была организована официальная презентация этого плаката, на которой всем участвовавшим в ней государствам-членам была вручена выпущенная ограниченным тиражом репродукция этой картины с автографом автора;
When I finished the original edition, it was at 20. Когда я заканчивал подготовку первого издания, они стояли на двадцати*.
This is a Braille edition of Playboy magazine. Это выпуск журнала Playboy для слепых.
The report of Poland commented on organizational changes in Poland, a new edition of the “Toponymic Guidelines of Poland for Map Editors and other Users” in English and Russian, and work undertaken for establishing official names of localities and physiographic objects and standardizing hydronyms for a detailed national gazetteer. В докладе Польши рассказывалось об организационных изменениях в Польше, о подготовке новой редакции «Топонимического руководства на английском и русском языках для редакторов-картографов» и отчета о проделанной работе по установлению официальных названий местностей и физико-географических объектов, а также по стандартизации гидронимов для подробного национального словаря географических названий.
Chapter 101 of the Substantive Laws of Belize, Revised Edition 2000. Глава 101 Свода материально-правовых норм Белиза, пересмотренное издание 2000 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!