Примеры употребления "ecosystem restoration" в английском

<>
Post-tsunami reconstruction provided the best chance of integrating ecosystem restoration into coastal planning and development. Восстановление после цунами предоставляет прекрасную возможность интегрировать восстановление экосистем в планирование и развитие прибрежных районов.
Forest research contributes significantly to the development of a better understanding of the use, advantages, and also disadvantages, of planted forests as a tool for forest ecosystem restoration. Научные исследования лесов в значительной мере содействуют улучшению понимания вопросов использования, преимуществ и недостатков лесопосадок в качестве одного из инструментов деятельности по восстановлению лесных экосистем.
Complementary products, such as Africa: Atlas of Our Changing Environment, have catalyzed action on ecosystem restoration in some countries, for example Lake Faguibine in Mali, Gishwati forest in Rwanda and the Tana River delta in Kenya. Дополнительные продукты, такие, как " Африка: Атлас экологических изменений ", послужили катализатором действий по восстановлению экосистем в некоторых странах, например озера Фагибине в Мали, лесов Гишвати в Руанде и дельты реки Тана в Кении.
UNEP has also provided technical support to the Ministry of Environment and Natural Resources on coastal ecosystem restoration, including mangrove reforestation, nature conservation and also a public awareness campaign on the environmental issues associated with reconstruction and the conservation of natural resources. ЮНЕП оказывала также министерству окружающей среды и природных ресурсов техническую поддержку в восстановлении прибрежных экосистем, включая восстановление мангровых лесов, сохранении природы и проведении общественно-информационной кампании по экологическим вопросам, связанным с восстановлением и сохранением природных ресурсов.
For the purpose of the Convention, ecosystem conservation comprises measures to maintain viable structures, functions and species compositions within an ecosystem, whereas ecosystem restoration covers measures needed to improve ecosystems and return (damaged) ecosystems to a former viable or “natural” condition (or, as this cannot always be achieved, to a close approximation of its condition prior to disturbance). Для целей Конвенции сохранение экосистем включает меры по поддержке жизнеспособных структур, функций и состава видов дикой природы внутри экосистемы, тогда как восстановление экосистем охватывает меры по улучшению экосистем и возврату (пострадавших) экосистем в исходное «жизнеспособное» или «естественное» состояние (или, поскольку это не всегда может быть достигнуто, к условиям, наиболее приближенным к состоянию, существовавшему до нарушения).
We therefore stress the importance of the adoption of the Recommendations on Payments for Ecosystem Services for the protection, restoration and sustainable use of water-related ecosystems. В этой связи мы подчеркиваем важность принятия Рекомендаций, касающихся платы за экосистемные услуги в целях защиты, восстановления и устойчивого использования связанных с водой экосистем.
We therefore commit ourselves to applying the Rules on Payments for Ecosystem Services for the protection, restoration and sustainable use of water-related ecosystems. В этой связи мы принимаем на себя обязательство по применению Правил об оплате экосистемных услуг в целях защиты, восстановления и устойчивого использования связанных с водой экосистем.
These UNECE Rules should also guide other actors, such as suppliers and users of ecosystem services, in the protection, restoration and sustainable use of water-related ecosystems and the establishment of PES. Правила ЕЭК ООН должны также служить другим субъектам деятельности, таким, как поставщики и пользователи экосистемных услуг, в качестве руководства по вопросам охраны, восстановления и устойчивого использования связанных с водой экосистем и создания систем ПЭУ.
It recognizes likewise that UNCCD programmes are important instruments for ecosystem protection, rehabilitation and restoration in the drylands, for channelling investments into rural areas and for delivering the impact of pro-poor policies for the benefit of vulnerable lower-income groups at the field level. Они также признают, что программы КБОООН являются важными инструментами [для восстановления экосистемных функций в засушливых районах], для направления инвестиций в сельские районы и обеспечения действенности политики, сориентированной на бедные слои населения, в интересах уязвимых малоимущих групп населения на низовом уровне.
By, in particular, combining the responses to the sustainable livelihood needs of lower-income groups and ecosystem protection, rehabilitation and restoration in the drylands, implementation of the NAPs contributes to the achievement of the MDGs and the goals of the Johannesburg Plan of Implementation (JPOI). Благодаря, в частности, комбинированию мер реагирования на потребности малоимущих групп населения в получении стабильных средств к существованию и по защите экосистем в засушливых районах процесс осуществления НПД способствует достижению ЦРДТ и целей, поставленных в Йоханнесбургском плане выполнения решений.
In this context, we welcome the outcome of the Dushanbe International Water Forum in August-September 2003, which stressed the importance of implementing integrated water resources management based on the ecosystem approach, particularly through the sustainable use and restoration of water-related ecosystems, such as forests and wetlands, in addition to the aquatic ecosystems. В этой связи мы приветствуем результаты Душанбинского международного форума по пресной воде, состоявшегося в августе-сентябре 2003 года, на котором подчеркивалась важность осуществления комплексного управления водными ресурсами на основе экосистемного подхода, в частности посредством устойчивого использования и восстановления таких связанных с водой экосистем, как леса и водно-болотные угодья, наряду с водными экосистемами.
The Working Group on Integrated Water Resources Management is preparing an UNECE seminar on the ecosystem approach in water management, which will provide policy advice on the protection and restoration of water-related ecosystems, such as forests, wetlands and soils, which have economic, social and environmental functions and an decisive role in water resources management and for safe drinking-water supply. Рабочая группа по комплексному управлению водными ресурсами ведет подготовку для организации семинара ЕЭК ООН по экосистемному подходу к вопросам управления водными ресурсами, на котором будут вынесены политические рекомендации в отношении охраны и восстановления таких водных экосистем, как леса, водно-болотные угодья и почвы, имеющие экономические, социальные и экологические функции и играющие решающую роль в управлении водными ресурсами и в отношении обеспечения питьевой водой.
The ecosystem approach has to be taken into account in any programmes, especially to foster rehabilitation and restoration projects. Экосистемный подход следует применять во всех программах, особенно для содействия осуществлению проектов реабилитации и восстановления.
The main objective of the UNECE Recommendations is to provide guidance on the establishment and use of payments for ecosystem services (PES) to implement integrated water resources management (IWRM) through the promotion of the protection, restoration and sustainable use of water-related ecosystems at all levels, from local to transboundary. Главной целью Рекомендаций ЕЭК ООН является представление руководящих указаний в отношении создания и использования систем оплаты экосистемных услуг при внедрении комплексного управления водными ресурсами благодаря поощрению защиты, восстановления и устойчивого использования связанных с водой экосистем на всех уровнях начиная с местного и кончая трансграничным.
Activities under this Working Group aim to prevent, control and reduce transboundary impacts and thereby prevent damage to the environment; promote the ecosystem approach in the framework of integrated water resources management; and ensure conservation and, where necessary, restoration of water-related ecosystems. Деятельность этой Рабочей группы направлена на предотвращение, снижение и сокращение трансграничного воздействия и в этой связи на предотвращение ущерба окружающей среде; содействие применению экосистемного подхода в рамках комплексного управления водными ресурсами; а также на обеспечение сохранения и, при необходимости, восстановление связанных с водой экосистем.
Water-quantity-related ecosystem services, such as flood protection and water regulation (run-off, infiltration, retention and storage), could be provided through forestation, conservation agriculture and flood plain restoration. Экосистемные услуги, связанные с количеством воды, такие, как защита от наводнений и водорегулирование (стоки, инфильтрация, удержание и накопление), можно обеспечить с помощью лесопосадки, применения сберегающих методов в сельском
Now the question is whether NASA’s robotic lander could survive the radiation long enough to tap into any ecosystem that might be thriving because of it. Теперь вопрос лишь в том, проживет ли робот NASA достаточно долго под жестким излучением, чтобы засечь жизнь, процветающую благодаря ему.
Restoration Tools Реставрационные инструменты
From experience, he knew it was important to manage your exertion level on an EVA, to balance exhaled carbon dioxide with inhaled oxygen, keep your body temperature even, and generally try not to overtax the spacesuit’s closed ecosystem. Из опыта он знал, что во время внекорабельной деятельности важно не напрягаться слишком сильно, чтобы сохранялся баланс между выдыхаемым углекислым газом и вдыхаемым кислородом, чтобы температура тела была равномерной, и чтобы в целом не перегружать замкнутую экосистему скафандра.
Restoration & Care Восстановление и уход
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!