Примеры употребления "eastern European" в английском

<>
Eastern European Group (experts on candidatures) Группа восточноевропейских государств (эксперты по кандидатурам)
Intrastat reporting for Eastern European countries/regions Отчетность Интрастата для восточноевропейских стран и регионов
The time zone is UTC+2 (Eastern European Time, EET): Часовой пояс UTC+2 (Восточноевропейское время, EET):
Round fixed asset depreciation amounts for Eastern European countries/regions Круглые суммы амортизации ОС для восточноевропейских стран и регионов
Other Eastern European nations are also nervous about their future. Другие восточноевропейские страны тоже испытывают тревогу за свое будущее.
Eastern European minds have built some of America’s best technology. Восточноевропейские умы создали часть лучших образцов американской техники и технологий.
Make payments by using advance holders for Eastern European countries/regions Совершение платежей с использованием подотчетных лиц для восточноевропейских стран и регионов
New central and eastern European members are bringing enormous dynamism and flexibility. Новые центральные и восточноевропейские члены вносят огромный динамизм и гибкость.
Belief in vampires in Eastern European societies served its own historical purposes: Вера в вампиров в восточноевропейских обществах служила собственным историческим целям:
Nevertheless, Integral, along with other investors, are profiting from Eastern European innovations. Тем не менее, Integral, а также другие инвесторы существенно выигрывают от восточноевропейских инноваций.
Many Eastern European countries were forced into the Cold War-era Warsaw Pact. Многие восточноевропейские страны были силой введены в Варшавский пакт времен холодной войны.
Eastern European Rosinenpickerei is looking increasingly like a bluff that's being called. Rosinenpickerei восточноевропейских стран все чаще кажется бесполезной уловкой.
It also helped assure the Eastern European members that the West has their back. Это также помогло убедить восточноевропейских членов, что Запад на их стороне.
Degree in Political Sciences in Eastern European Countries, Naples Institute for Oriental Studies (1975) Ученая степень в области политологии восточноевропейских стран, Неаполитанский институт востоковедения (1975 год)
Now, Integral, an American company, is taking Eastern European innovation and building on it. Но теперь и американская компания Integral берет восточноевропейские инновации с целью их дальнейшего развития и наращивания.
Western societies are turning into low-trust ones, after the post-Communist, Eastern European model. В западном обществе сейчас стремительно снижается уровень доверия, что постепенно приближает их к посткоммунистической, восточноевропейской модели.
Russian companies were shut out of eastern European markets after the fall of the Iron Curtain. Российские компании не пускали на восточноевропейские рынки после падения «железного занавеса».
Meldonium was in broad use by Eastern European athletes legally until WADA prohibited it in January 2016. Восточноевропейские спортсмены широко и вполне законно использовали мельдоний до того, как ВАДА в январе 2016 года запретила его.
Other Eastern European populations were caught in the crossfire, suffering starvation and other depredations from both sides. Население других восточноевропейских стран оказалось под перекрестным огнем — оно страдало он голода и мародерства с обеих сторон.
He linked the success of democracy in neighboring Eastern European countries to the E.U. accession process. Он связал успех демократии в соседних восточноевропейских государствах с их участием в процессе подготовки к вступлению в Европейский Союз.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!