Примеры употребления "Восточноевропейское" в русском

<>
Переводы: все228 eastern european187 east european41
Часовой пояс UTC+2 (Восточноевропейское время, EET): The time zone is UTC+2 (Eastern European Time, EET):
За новые выборы также выступают некоторые ветераны украинской политики, в том числе, экс-премьер Юлия Тимошенко, мэр Львова Андрей Садовый и популисты типа Михаила Саакашвили, чья гневная риторика быстро превращает этого украинского грузина в восточноевропейское подобие Дональда Трампа. New elections are also supported by some of Ukraine’s veteran political leaders, including ex-Prime Minister Yulia Tymoshenko, Lviv Mayor Andriy Sadoviy, and populists like Mikheil Saakashvili, whose angry rhetoric is fast making the Georgian turned Ukrainian sound like an East European version of Donald Trump.
Поскольку Россия воспринималась многими как идущее по пути модернизации, насыщенное и самодостаточное национальное государство, то не особенно важным казался вопрос о том, будет ли то или иное восточноевропейское государство включено в состав НАТО. As Russia was widely perceived as a modernizing, saturated, and self-sufficient nation-state, it seemed of little relevance whether this or that Eastern European country would be included in NATO.
Но одна вещь остается неизменной — само восточноевропейское подполье. Оно продолжает работать и, как любая машина, оно, по большей части, делает это неустанно и равнодушно — эти люди просто занимаются поиском работы, за которую платят деньги. The only constant is the Eastern European underground, which grinds on, like any machine, tireless and indifferent and, for the most part, simply looking for work that pays.
Группа восточноевропейских государств (эксперты по кандидатурам) Eastern European Group (experts on candidatures)
Русские (и в целом восточноевропейские) хакеры действительно опасны. Russian hackers (and East European ones in general) are dangerous.
Отчетность Интрастата для восточноевропейских стран и регионов Intrastat reporting for Eastern European countries/regions
Эти события остаются в центре восточноевропейской политики до сегодняшнего дня. These events remain at the center of East European politics to this day.
Rosinenpickerei восточноевропейских стран все чаще кажется бесполезной уловкой. Eastern European Rosinenpickerei is looking increasingly like a bluff that's being called.
А такие автократии в некоторых восточноевропейских странах НАТО вполне могут появиться. Yet that is now a growing possibility with respect to some East European members.
Другие восточноевропейские страны тоже испытывают тревогу за свое будущее. Other Eastern European nations are also nervous about their future.
Во многих отношениях Словакия является образцовым примером интеграции восточноевропейской страны в Евросоюз. Slovakia is in many ways the poster child for East European integration into the European Union.
Круглые суммы амортизации ОС для восточноевропейских стран и регионов Round fixed asset depreciation amounts for Eastern European countries/regions
Он был проницательным и хитрым политиком, никогда полностью не забывавшим о своём восточноевропейском происхождении. He was also a visionary and sly politician, who never fully shook off his East European origins.
Новые центральные и восточноевропейские члены вносят огромный динамизм и гибкость. New central and eastern European members are bringing enormous dynamism and flexibility.
Существует всего несколько различий между западноевропейскими и восточноевропейскими студентами в ту весеннюю пору сопротивления сорок лет назад. These are only a few of the differences between West and East European students in that springtime of rebellion of forty years ago.
Восточноевропейские умы создали часть лучших образцов американской техники и технологий. Eastern European minds have built some of America’s best technology.
Как же предприниматель в этом отважном новом мире восточноевропейского капитализма собирался обеспечить выполнение обязательств по его контрактам? So what was a business man in the brave new world of East European capitalism going to do to make sure that his contracts would be honored?
Вера в вампиров в восточноевропейских обществах служила собственным историческим целям: Belief in vampires in Eastern European societies served its own historical purposes:
После окончания Второй мировой войны Сталин перекроил границы Восточной Европы и силой поддерживал мир между своими восточноевропейскими сателлитами. At the end of World War II, Stalin redrew Eastern Europe’s borders and the Soviet Union forcibly maintained peace among its East European satellites.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!