Примеры употребления "dynamically typed" в английском

<>
This is one of the most dynamically developing spheres of production, more than 2 million Brazilians are engaged in it, and the annual turnover reaches 50 billion dollars. Это одна из наиболее динамично развивающихся сфер производства, в ней заняты более 2-х миллионов бразильцев, а годовой оборот достигает 50 миллиардов долларов.
These letters can be typed by any secretary. Эти письма может напечатать любой секретарь.
FxCompany Financial Group Ltd. is one of the most dynamically developing companies. FxCompany Financial Group Ltd.- одна из самых динамично развивающихся компаний.
check that you typed the web page address correctly Удостоверьтесь, что Вы набрали адрес страницы правильно
FxPro cTrader uses a 'Smart-Size' technology, which adapts to the window size and dynamically changes the window sizes of any open charts to achieve the best viewable results. FxPro cTrader использует технологию 'Smart-Size' СУмный размер'), которая адаптирует размер окна и динамично изменяет размер окна любого открытого графики для достижения наилучшего отображения.
it is possible you typed the address incorrectly Возможно, адрес введен неправильно
“Fastest Growing ECN Broker Eastern Europe 2012” Award is presented by “Global Banking & Finance Review”, an independent British online magazine, which analyses and evaluates the most active and dynamically growing Forex brokers according to several key criteria. Титул "Самый быстроразвивающийся ECN-брокер в регионе Восточная Европа 2012 года". Присвоен независимой коллегией британского интернет-журнала Global Banking & Finance Review, ежегодно проводящей анализ и оценку наиболее активных и динамично развивающихся брокеров по нескольким ключевым критериям.
Please make sure you typed the correct address of the server. Пожалуйста, проверьте правильность введенного вами адреса сервера.
We’re constantly on the move by dynamically improving our existing offers and services, and launching new ones which can be very useful to our clients and partners in their everyday work. Мы не стоим на месте – спектр наших услуг постоянно растёт и расширяется, мы внедряем последние разработки и решения, запускаем новые удобные сервисы, которые важны и востребованы в ежедневной работе наших клиентов и партнёров.
FXDD will reasonably attempt to execute all Orders that it may, in its sole discretion, accept from Customer for the purchase or sale of Contracts in accordance with the Customer's electronic, written or typed, or oral instructions. Компания FXDD со своей стороны постарается приложить максимум усилий для выполнения ордеров на покупку или продажу, поступающих от Клиента по электронной почте, в письменном или напечатанном виде или в виде устных инструкций.
One more established European magazine CNBC Business Magazine acknowledged InstaForex Group as the most dynamically developing Forex-broker in 2009. Еще одно авторитетное европейское издание CNBC Business Magazine признало компанию InstaForex самым динамично развивающимся форекс – брокером в 2009 году.
You typed your password correctly. Что пароль введен без ошибок.
Initially, MasterForex was a dealing centre, nevertheless, now the Company is one of the dynamically developing Forex brokers, supplying its clients with a full range of high-quality services at Forex market. Изначально компания MasterForex начала свою работу как дилинговый центр, однако уже сегодня компания MasterForex выступает как один из динамично развивающихся форекс – брокеров, обеспечивающих своих клиентов полным спектром качественных услуг на рынке Форекс.
Note: Make sure that the SSID and your password are typed correctly when you configure the Zune player for wireless sync in the Zune software. Примечание. Проверьте правильность ввода имени сети SSID и пароля при настройке проигрывателя Zune для беспроводной синхронизации в программе Zune.
If you're familiar with dynamic remarketing for Display ads, shopping cards use the same information to dynamically generate cards based on items visitors previously viewed on your site. Если вы используете динамический ремаркетинг для медийных объявлений, подсказки можно создавать автоматически в зависимости от того, какие товары пользователь просматривал на вашем сайте.
You can browse a little safer - and maybe even share your phone - knowing that any typed passwords or recent sites you've visited haven't left a trail. Вы можете чувствовать себя безопаснее — и, может быть, даже давать пользоваться своим телефоном другим людям — зная, что от всех введенных вами паролей и посещенных сайтов не останется и следа.
Facebook will dynamically size each ad to be responsive to different screen dimensions and add buffer space around the ad consistent with your article style. Facebook адаптирует размер рекламы к размеру экрана устройства и добавляет буферное пространство вокруг рекламы в соответствии со стилем статьи.
Open Graph Stories let people share rich, structured content through a strongly typed API defined by Open Graph actions and objects. Новости Open Graph позволяют людям делиться структурированными материалами с помощью строго типизированного API, включающего действия и объекты Open Graph.
If pages on your website update dynamically or have buttons that allow people to scroll through different products, make sure you're passing a new Product ID every time a person views a new product. Если страницы на вашем веб-сайте обновляются динамически или если имеются кнопки, которые позволяют людям прокручивать различные продукты, убедитесь, что при каждом просмотре нового продукта передается новый идентификатор продукта.
When you turn off private browsing, your browsing history, items in Opera Mini's cache, cookies, and sign-in information like usernames and typed passwords are deleted from your phone. Когда вы выключаете режим приватного просмотра, ваша история посещений, содержимое кэша Opera Mini, файлы cookie и учетные данные для входа на сайты, такие как имена пользователя и пароли, удаляются с телефона.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!