Примеры употребления "drill" в английском с переводом "учения"

<>
Show up at your first interagency drill and mess the whole thing up. Впервые прийти на межведомственные учения и абсолютно все завалить.
The centerpiece of this exercise appears to have been the submarine-rescue drill. Центральное место в ходе этих учений, судя по всему, занимала отработка действий по спасению экипажей подводных лодок.
As noted above, the centerpiece of the exercise was a search-and-rescue drill. Как уже было отмечено, центральное место в этих учениях занимали поисково-спасательные операции.
They used the drill to justify the ongoing “social militarisation” of their respective countries. Они использовали белорусско-российские учения для оправдания проводящейся «социальной милитаризации» соответствующих государств.
Russia also conducted a massive military drill — Vostok-2014 — in its far east in September 2014. В сентябре 2014 года Россия снова провела на своем Дальнем Востоке масштабные учения под названием «Восток-2014».
Military planners said they were a practical attempt to drill new lessons about how Russia wages war. Военные стратеги утверждают, что эти учения стали практической попыткой отработать новую тактику, разработанную в связи с тем, что Россия изменила методы ведения войны.
A Chinese military newspaper quotes an American analyst, who suggested that drill “caused regional states to feel uneasy.” Одна китайская газета приводит слова американского аналитика, который предположил, что эти учения «вызывали неприятные ощущения у государств этого региона».
Warsaw, against which Russia has already conducted a drill simulating a Russian nuclear attack, first comes to mind. Первой на ум приходит Варшава, против которой Россия уже провела военные учения с имитацией ядерного нападения.
The drill exercised combat scenarios recently used in Ukraine and tested the compatibility of the Belarusian army with Russian forces. В ходе учений отрабатывались боевые сценарии, использованные ранее на Украине, а также проверялось взаимодействие белорусской армии и российских вооруженных сил.
American sources described the drill as "the most complete air missile defense system we've ever done anywhere in the world." Американские источники описывали учения как "наиболее совершенную систему противовоздушной обороны, когда-либо созданную нами где-либо в мире".
Maintenance of the fire prevention and detection system, comprising alarms, monitors and detectors, and conduct of staff emergency evacuation drill training; обеспечение функционирования системы противопожарной безопасности, в том числе сигнализации, мониторов и датчиков, а также проведение учений по экстренной эвакуации персонала;
Recently Russian warships took part in a major international naval drill (which included the United States) in Brunei and another one in Indonesia. Недавно военные корабли России участвовали в учениях в Брунее (где участвовали также американские корабли) и в Индонезии.
The drill is to date one of the largest since the collapse of the Soviet Union, and caused some concern in China and Japan. Эти учения стали самыми крупными после распада Советского Союза и вызвали определенную тревогу в Китае и в Японии.
Even long-distance runners and members of the military could be found smoking a cigarette at the end of a long run or intense drill. Даже бегунов на дальние дистанции и военных можно застать покуривающими сигаретку после окончания долгого пробега или интенсивных учений.
For example, some here will remember this day, June 1958, the National Civil Defense Drill, where tens of millions of people in 78 cities went underground. Например, некоторые присутствующие здесь помнят этот день, июнь 1958 года, Национальные учения по гражданской обороне, когда десятки миллионов людей в 78 городах эвакуировались под землю.
Quoting unnamed South Korean officials, the Herald said “the strike group will join the South Korean Navy in a massive maritime drill designed to counter provocation from the North.” Ссылаясь на неназванных южнокорейских чиновников, Korea Herald сообщила, что «ударная авианосная группа присоединится к ВМС Южной Кореи для проведения масштабных морских учений, целью которых является противодействие провокациям со стороны Пхеньяна».
“The drill aims to help the two sides cope with any sudden or provocative attack of ballistic or cruise missiles in the countries' territories,” reads a Chinese MOD statement. «Эти учения нацелены на то, чтобы помочь обеим сторонам отразить любое внезапное или провокационное нападение с применением баллистических и крылатых ракет на их территории», — говорится в китайском заявлении.
But the ill-equipped invading force landed in a nearly deserted New York City during a military drill, and by happenstance captured America’s new superweapon, unexpectedly winning the conflict. Но плохо вооруженные и крошечные силы вторжения прибыли в полупустой Нью-Йорк в момент проведения военных учений, и по счастливой случайности захватили новое американское супероружие, неожиданно одержав победу в конфликте.
In addition to Russia’s anti-missile and naval buildup, Russia conducted a snap military drill in 2013 in its far east, involving “160,000 servicemen, 1000 tanks, 130 planes and 70 ships.” Вдобавок к укреплению ПВО и флота Россия в 2013 году неожиданно провела на своем Дальнем Востоке военные учения, в которых приняли участие «160 000 солдат, 1000 танков, 130 самолетов и 70 кораблей».
The neighboring giants last month held their first joint naval drill in the South China Sea and both have condemned U.S. plans to deploy a U.S. missile shield in South Korea. В прошлом месяце эти соседи-гиганты провели первые совместные военно-морские учения в Южно-Китайском море и осудили планы США по размещению американской системы противоракетной обороны в Южной Корее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!