Примеры употребления "drains" в английском с переводом "сливать"

<>
One of the remarkable things about the laws of nature is that they're universal, and that means that the same laws that describe the formation of the solar system can also describe the most mundane things here on Earth, like the motion of water as it drains from the sink. Ведь законы природы универсальны, а значит, при возникновении Солнечной системы действовали всё те же законы, что действуют здесь, на Земле, для самых привычных явлений, например, даже для таких, как слив воды в раковине.
It's draining them out and so on. Но он с этим справляется, это слив и так далее.
We drained the indoor to make room for presents. Из внутреннего мы слили воду, чтобы складывать туда подарки.
Come on, sweetheart, and I'm gonna drain the tank. Давай, милый, а я солью бак.
Or maybe she got the hemlock on her while you were draining her blood. Или она получила дозу болиголова, когда ты сливал её кровь.
She was pouring the sump oil from her car right into the storm drain, okay? Она сливала масло с машины прямо в сточную канаву, понятно?
Is draining down the opposite transverse sinus and down the sigmoid to the internal jugular? Слив вниз наоборот поперечный синус и вниз сигмовидной к внутренней яремной?
Chances are, my wells will drain off every drop of oil and leave your property valueless. Скорее всего, мои скважины будут сливать каждую каплю нефти и сделают вашу собственность бесполезной.
He cut the femoral arteries and then gave chest compressions in order to drain the victim's blood. Он разрезал бедренные артерии и надавил на грудь, чтобы слить всю кровь жертвы.
If someone stops paying, you don't just flush an asset like that down the drain, do you? Если кто-то перестает платить, ты не просто сливаешь баланс к чертям, верно?
In the West Bank, the illegal settlements drained and dumped liquid, as well as hazardous and untreated chemical waste, on Palestinian lands. На Западном берегу незаконные поселения сливают и сбрасывают жидкие, в том числе токсичные и необработанные химические отходы на палестинские земли.
Well, it is possible that the hair was carried in On danni's body and wound up In the drain when she showered. В общем-то, возможно, что его волос попал на тело Денни, и попал в слив пока она мылась.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!