Примеры употребления "drag" в английском с переводом "притаскивать"

<>
Should I go and drag that mutt back? Притащить дворнягу назад?
Sends a kid to drag Bogie back onto the cafe set. Посылает парнишку в кафе притащить Боги обратно на площадку.
I'll take out their legs, then we drag them back to court. Я привяжу их за ноги, и мы притащим их ко двору.
She would have struggled to drag him here, and he would have flopped onto the couch. Она приложила усилия, что притащить его сюда, и он плюхнулся на диван.
Next winter, we could honor your dad and drag it up to the top of Pinecrest Hill. Следующей зимой мы могли бы почтить память вашего отца и притащить сани на вершину Пайнкрест Хилл.
I would batter the walls of Forli with it and drag Catherina Sforza in chains before you. С его помощью я пробью стены Форли И притащу к вам Катарину Сфорца в кандалах.
But if I find you in Hood's company again, I will drag you back to Shrewsbury myself. Но если я снова обнаружу тебя в компании Гуда, я лично притащу тебя в Шрусбери.
You drag that mumbo jumbo, bells and smells racket in here and you wonder what harm it could do? Ты притащил домой эту бессмыслицу, этот показной обряд, и еще спрашиваешь, какой от этого вред?
I realise your world doesn't work that way, not if you're willing to drag a dying mate in here to help you out. Я понимаю, твой мир устроен не так, если ты готов притащить сюда себе на помощь умирающего товарища.
Okay, you dragged us to a barbecue joint, Dan. Хорошо, ты притащил меня в шашлычную, Дэн.
The teachers dragged giant PVC whiteboards into the classrooms. Учителя притащили огромные белые доски из ПВХ в классы,
Bob just dragged me up the steps of a brownstone. Боб только что притащил меня на крыльцо особняка, через пару улиц от тебя.
That sergeant dragged his friend home that day missing half his chest. В тот день сержант притащил домой своего друга с развороченной грудью.
He dragged me home, and he beat me for three days straight. Он притащил меня домой и бил меня три дня подряд.
Five year later, my second meeting, Shanks, once again, dragged me to it. Пять лет спустя я пришёл во второй раз, точнее Шенкс опять меня притащил.
Okay, so someone dragged our victim's dead body into a building, knowing that it was going to be demolished. Итак, значит кто-то притащил тело нашей жертвы в это здание, зная, что его скоро разрушат.
Penny has dragged a chair in off the street whose unknown provenance jeopardizes the health and welfare of every resident in our building. Пенни притащила кресло с улицы происхождение которого ставит под угрозу здоровье и благополучие каждого жителя этого дома.
Something must've gnawed this foot off and dragged it out here, which means the rest of the body can't be too far away. Кто-то наверняка отгрыз эту ногу и притащил ее сюда, что означает, само тело должно быть где-то поблизости.
But anyway, I got my suitcase of iron ore and dragged it back to London on the train, and then was faced with the problem: Но все же я взял свой чемодан железной руды и притащил его в Лондон на поезде, а затем столкнулся с вопросом:
You dragged my daughter in here like some kind of criminal yesterday, and now she's gone missing and I want to know what you're gonna do about it! Вчера вы притащили мою дочь сюда, как какую-то преступницу, а теперь она пропала и я хочу знать, что вы намерены делать!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!