Примеры употребления "double vertical surface" в английском

<>
Here's the animal that we have here, running on a vertical surface. Вот он бежит по вертикальной дорожке.
Here's the gecko running up a vertical surface. There it goes, in real time. There it goes again. Obviously, we have to slow this down a little bit. Вот геккон бежит по вертикальной поверхности в реальном времени. Вот опять. Очевидно, что нужно замедлить запись немного.
Double click on vertical axis or pressing of "5" in the keypad restores the scale. Двойной щелчок мыши на вертикальной оси или нажатие клавиши "5" на дополнительной цифровой клавиатуре восстанавливает масштаб.
the maximum lateral deviation tolerated between the median vertical line of the surface of the impactor and the median longitudinal plane of the vehicle struck shall be 300 mm. максимально допустимое боковое отклонение между вертикальной линией, проходящей через центр поверхности ударного элемента, и плоскостью среднего продольного сечения ударяемого транспортного средства должно составлять 300 мм.
the maximum lateral deviation permitted between the median vertical line of the surface of the impactor and the median longitudinal plane of the impacted vehicle shall be 300 mm. максимально допустимое боковое отклонение между вертикальной линией, проходящей через центр поверхности ударного элемента, и средним продольным сечением испытываемого транспортного средства должно составлять 300 мм.
However, the vertical distance between the gangway surface and the floor of the seating area shall not exceed 350 mm. Однако вертикальное расстояние между поверхностью прохода и полом пространства для сидящих пассажиров не должно превышать 350 мм.
However, the vertical distance between the gangway surface and the floor of the seating area shall not exceed 35 cm. Однако расстояние по вертикали от поверхности прохода до поверхности пространства для сидящих пассажиров не должно превышать 35 см.
the area forward of a vertical plane passing through the centre of the seating surface of the driver's seat (in its rearmost position) and through the centre of the exterior rear-view mirror mounted on the opposite side of the vehicle; and, площади, расположенной перед вертикальной плоскостью, проходящей через центр поверхности подушки сиденья водителя (когда оно находится в своем крайнем заднем положении) и центр наружного зеркала заднего вида, расположенного на противоположной стороне транспортного средства; и
In those instances, the maximum vertical distance between the top of the head restraint and interior surface of the roofline, including the headliner, or the backlight shall not exceed 50 mm for convertibles and 25 mm for all other vehicles, when the head restraint is adjusted to its highest position intended for occupant use. В этих случаях максимальное вертикальное расстояние между верхом подголовника и внутренней поверхностью крыши, включая верхнюю облицовку, или задним окном не должно превышать 50 мм в случае автомобилей с откидной крышей и 25 мм в случае всех других транспортных средств, когда сиденье установлено в самом высоком положении регулировки подголовника, предусмотренном для использования водителем или пассажиром.
This effective height is measured in an area bounded by two vertical planes set at 85 mm on either side of the centreline, the rear surface which complies with the backset requirement, and the horizontal plane used to measure the height of the head restraint. Эта фактическая высота измеряется в зоне, ограниченной двумя вертикальными плоскостями, проходящими на расстоянии 85 мм по обе стороны осевой линии, задней поверхностью, которая должна удовлетворять требованию, предъявляемому к заднему расстоянию, и горизонтальной плоскостью, которая используется для измерения высоты подголовника.
In those instances, the vertical distance between the top of the head restraint and the interior surface of the roofline, including the headliner, shall not exceed 50 mm for convertibles and 25 mm for all other vehicles, when the head restraint is adjusted to its highest position intended for occupant use. В этих случаях максимальное вертикальное расстояние между верхом подголовника и внутренней поверхностью крыши, включая верхнюю облицовку, не должно превышать 50 мм в случае автомобилей с откидной крышей и 25 мм в случае всех других транспортных средств, когда сиденье установлено в самом высоком положении регулировки, предусмотренном для использования водителем или пассажиром.
In just the next five years, the world’s space agencies aim to send five missions to the Red Planet, which will more than double the number of active robots and landers on its surface. В течение следующих пять лет мировые космические агентства намерены направить на Красную планету пять миссий, что удвоит количество функционирующих роботов и посадочных модулей на марсианской поверхности.
Yes, but it's still true that if you double the radius of the spacecraft you would need to increase the surface area of the sail by a factor of 4. Это так, но если мы удвоим радиус космического корабля, нам придется увеличить площадь поверхности паруса в четыре раза.
Although large-scale applications of membrane technology for the desalination of saline water to produce drinking water currently operate at about double the conventional treatment cost, there are very promising prospects for lower-cost applications in the removal of bacterial and parasitic pathogens from surface water using microfiltration. Хотя в настоящее время расходы на крупномасштабное применение мембранной технологии для опреснения соленой воды в целях производства питьевой воды примерно вдвое превышают соответствующие расходы на традиционные системы обработки, имеются весьма многообещающие перспективы применения менее дорогостоящих технологий в процессе удаления бактериальных и паразитических болезнетворных организмов из поверхностных вод с использованием микрофильтрации.
GAW data include surface and vertical observations, which provide the information required to verify satellite-based measurements of selected atmospheric constituents. Данные ГСА включают данные наземных и вертикальных наблюдений, которые позволяют полу-чить информацию, необходимую для проверки дан-ных спутниковых изменений в отношении отдель-ных компонентов атмосферы.
Remote sensing from satellites needs to become an integral part of the observations where the ground-based network provides surface and vertical profile data for the calibration and validation of remote-sensing instruments. Дистанционное зондирование со спутников должно стать неотъемлемой частью наблюдений в тех случаях, когда сеть наземных станций обеспечивает данные горизонтальных и вертикальных измерений для целей калибровки и проверки приборов дистанционного зондирования.
The IBC shall be placed in the center of the test machine platform with a vertical sinusoidal, double amplitude (peak-to peak displacement) of 25 mm ± 5 %. КСГМГ должен быть установлен в центре платформы испытательной машины с вертикальной синусоидальной двойной амплитудой (полный размах колебаний от минимума к максимуму) 25 мм ± 5 %.
Remote sensing of spectral radiation, which can be converted into meteorological measurements such as cloud cover, cloud motion vectors, surface temperature, vertical profiles of atmospheric temperature, humidity and atmospheric constituents, such as ozone, snow and ice cover, and various radiation measurements; Дистанционное зондирование спектрального излучения, которое может быть преобразовано в метеорологические параметры, такие как облачный покров, вектор перемещения облаков, приземная температура, вертикальные профили атмосферной температуры, влажность и составные части атмосферы, такие как озон, снежный и ледяной покров и различные радиационные параметры.
Such equipment has generally been deployed from surface vessels and towed through vertical profiles in the water column. Как правило, такое оборудование спускается с находящегося на поверхности судна и буксируется через вертикальные профили в водной толще.
Wells can be drilled vertically from the surface or horizontally within the mine; vertical wells will typically have higher recovery efficiencies than horizontal wells. Бурение скважин может осуществляться вертикально с поверхности или горизонтально из забоя; вертикальные скважины, как правило, характеризуются более высокой эффективностью извлечения газа, чем горизонтальные.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!