Примеры употребления "double off-set screw driver" в английском

<>
Sneaking off set and taking a nap. Смылась со съёмочной площадки и дрыхнешь.
4. Open a specific page, or continue where you left off. Set up Chrome to load your favorite page when you first open Chrome on your computer. 4. Выберите, какие страницы будут открываться при запуске Chrome
She forced him to walk off the set. Она выгнала его со съемочной площадки.
I really just wanted to drop off this set of the working drawings for the first phase of the housing. Я просто хотел занести тебе рабочие чертежи первой очереди застройки.
Benefit accrual plans for sick leave and paid time off can be set up in forms that you open from the Setupgroup on the Payroll area page. Планы начисления льгот в случае больничного и оплачиваемого времени отпуска можно настроить в формах, которые открываются в группе Настройка на странице области Payroll.
Evan set out to screw us, OK? Эван нас преднамеренно подставил, так?
We didn't set out to screw your client! Мы не подставляли вашу клиентку!
It's worth a shot, if Saito can hold the guards off while I set the charges. Стоит попробовать, пусть Сайто задержит охрану, пока я ставлю заряды.
Put on a big performance how sorry he is, how pissed off he is they got set up. Закатил большую сцену по поводу того, как ему жалко и как он расстроен, что их подставили.
So why don't you back off, let me finish my set so I can get to the Opry to see Scarlett, okay? Так почему бы тебе не посторониться и не позволить мне закончить сет, чтобы я мог успеть в Опри и увидеть Скарлетт?
Turn off your campaign, ad set or ad Прекращать показ кампании, группы объявлений или отдельного объявления
Sure, but it takes 20 guys to pull a bottle off him before he gets on set. Да, только вот чтобы затащить его на площадку, нужно 20 крепышей, чтоб оторвать его от бутылки.
He swore off creating contemporary drama, shows set in the present day, because he saw that when people fill their mind with four hours a day of, for example, "Two and a Half Men," no disrespect, it shapes the neural pathways, he said, in such a way that they expect simple problems. Он заклялся создавать актуальные драматические шоу, потому что убедился, что когда мозги зрителя забиты ежедневным четырехчасовым просмотром, например, комедийного шоу "Два с половиной человека", - никого не хочу обидеть, - его извилины настолько деформируются, что он ждёт лишь задачки попроще.
Donors'promises to double aid to Africa, a continent that is off track in meeting the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals (MDGs), remain unfulfilled. Обещания доноров удвоить помощь Африке, континенту, который отстает в выполнении согласованных на международном уровне целей в области развития, включая цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), остаются не выполненными.
The donors promised to double aid to Africa by 2010, but are still far off track. Доноры обещали удвоить помощь Африки к 2010 году, однако они все еще далеки от этого.
When Num Lock is off, the numeric keypad functions as a second set of navigation keys (these functions are printed on the keys next to the numerals or symbols). Если клавиша NUM LOCK выключена, цифровая клавиатура работает в качестве дополнительного набора клавиш перемещения (эти функции напечатаны на клавишах рядом с цифрами или символами).
We'll plead insanity and he'll be sectioned and off to Bedlam before lunch on the first day, game, set and match. Мы заявим о невменяемости, и он кажется в Бедламе в первый же день еще до обеда - гейм, сет, матч.
If someone has received your phone and you didn't turn off Reset Protection, the recipient won't be able to set up the phone. Если вы передали свой телефон другому человеку, не отключив защиту от сброса, новый владелец не сможет его настроить.
But we still only had a squirrel for dinner, so I peeled off for one last forage while the others went ahead to set up camp. Но у нас все равно была только одна белка на ужин, так что я сбежал за последним куском корма, пока остальные разбивали лагерь.
I'm working a double today, and don't you have anything better to do on your night off than loll around your place of work? Я работаю сегодня в двойную смену, и разве тебе нечем больше заняться в свой свободный вечер, кроме как тусоваться на своём рабочем месте?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!