Примеры употребления "document list" в английском

<>
Repeat for any additional files you want to add to the document list for this document fingerprint. Повторите эту процедуру для всех дополнительных файлов, которые необходимо добавить в список документов для данного отпечатка документа.
Select a type of document from the Document list. Выберите тип документа из списка Документ.
For China's national legal framework and enforcement measures with regard to genetic engineering research, the Procedures for the Safe Administration of Agricultural Biological Gene Engineering should be added [to the source document list for this item]. Что касается национальной правовой базы Китая и правоприменительных мер по обеспечению выполнения относительно исследований в области генной инженерии, то следует добавить Процедуры безопасного применения генной инженерии в биологии для целей сельского хозяйства [в связи с этим пунктом см. перечень исходных документов].
It will send by 4 April to all participants and all Permanent Missions a pack of papers arising from the meeting, including the outcome document; a list of participants; the Chairman's concluding remarks; the summary record; and the Committee's follow-up action plan. До 4 апреля он направит всем участникам и всем постоянным представительствам пакет документов, связанных с этим заседанием, включая: итоговый документ; перечень участников; заключительные замечания Председателя; краткий отчет, а также план последующих мероприятий Комитета.
The Conference agreed that tributyltin compounds met the requirements set out in Articles 5 and 7 of the Convention, including the criteria set out in Annex II, and accordingly agreed to adopt the decision guidance document and to list tributlytin compounds in Annex III of the Convention. Конференция постановила, что соединения трибутиолова соответствуют требованиям, предусмотренным в статьях 5 и 7 Конвенции, включая критерии, изложенные в приложении II, и соответственно постановила утвердить документ для содействия принятию решения и включить соединения трибитулолова в приложение III к Конвенции.
To create a new original or copy record, right-click a document in the list and select New. Чтобы создать новую запись оригинала или копии, щелкните правой кнопкой мыши документ в списке и выберите Создать.
Add a document library or list Добавление библиотеки документов или списка
To save a document library or list content (such as contacts) from a SharePoint Online environment (OneDrive for Business or team sites) to file shares or to a local computer, see Manual migration of SharePoint Online content. О том, как сохранить содержимое библиотеки документов или списка (например, контактов) из среды SharePoint Online (OneDrive для бизнеса или сайтов групп) в общие папки или на локальный компьютер, читайте в статье Перенос контента SharePoint Online вручную.
Annex I of the document contained a list of the Parties to the Montreal Amendment to the Protocol, together with an indication of whether they had established licensing systems; 120 had done so and 23 had not. В приложении I к документу приводится перечень Сторон Монреальской поправки к Протоколу с указанием того, были ли ими созданы системы лицензирования; такие системы были созданы 120 Сторонами, при этом 23- не сделали этого.
If you click Back, click refresh to see your new document in the file list.) После этого нажмите кнопку "Обновить", чтобы новый документ появился в списке файлов.)
This name should also appear on an ID or document from our ID list. Это имя также должно быть указано в удостоверении личности или документе из нашего списка.
The Committee recommends that the State party pay priority attention to the implementation of the previous recommendations, many of which are reiterated in the present document, and to the list of concerns and recommendations contained in the present concluding observations. Комитет рекомендует государству уделять первостепенное внимание выполнению ранее данных ему рекомендаций, многие из которых вновь фигурируют в настоящем документе, а также вызывающим озабоченность проблемам и рекомендациям, изложенным в нынешних заключительных замечаниях.
Follow these steps to specify whether users can act on the document from the Work list Web part in Enterprise Portal. Выполните следующие действия, чтобы указать, следует ли пользователям действовать с документами из веб-части Список работ в Корпоративный портал.
Specify whether users can act on the document from the work list in Enterprise Portal Указывается, могут ли пользователи выполнять документ из списка работ в корпоративном портале
Three files in the mail merge process, which is a main document plus a mailing list that produces sets of letters or email messages, envelopes, or labels. Три файла в процессе слияния почты: основной документ, а также список рассылки, который создает наборы писем или сообщений электронной почты, конвертов либо наклеек.
Now that you've chosen your bulk mailing document and your mailing list is ready, go ahead and perform the mail merge and send your message to your customer. Выбрав документ для массовой рассылки и подготовив список рассылки, начните создавать слияние почты, чтобы обратиться лично к вашему клиенту.
Ms. Kelley (Director, General Assembly and Economic and Social Council Affairs Division, Department for General Assembly and Conference Management): Regrettably, document A/60/508 failed to list the names of the additional sponsors of draft resolution II, entitled “The right of the Palestinian people to self-determination”. Г-жа Келли (Директор, Отдел по делам Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета, Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению) (говорит по-английски): К сожалению, в документе А/60/508 не упоминаются страны, также присоединившиеся к числу авторов проекта резолюции II, озаглавленного «Право палестинского народа на самоопределение».
Select a person to view their contact information, org chart, and recent documents, or select a document from the documents list. Выберите человека, чтобы посмотреть его контактные данные, организационную диаграмму и последние документы либо выберите документ из списка.
An informal document containing a provisional list of both gender-specific and long-term care indicators, with methodological notes and sources, will be prepared and presented for discussion at the Working Group's second meeting in November. Неофициальный документ, содержащий предварительный перечень показателей, учитывающих гендерную специфику, и показателей, касающихся долгосрочного ухода, с соответствующими методологическими замечаниями и указанием источников, будет представлен на рассмотрение Рабочей группы на ее втором совещании в ноябре.
Open the mail merge document and choose Edit Recipient List to sort, filter, and choose specific addresses. Откройте документ слияния и нажмите кнопку Изменить список получателей для сортировки, фильтрации и выбора определенных адресов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!