Примеры употребления "disturbs" в английском с переводом "беспокоить"

<>
Still, the clear imbalance of forces disturbs senior combat leaders like Lt. Gen. Ben Hodges. Тем не менее, очевидное неравенство сил беспокоит представителей военного руководства США, таких как генерал-лейтенант Бен Ходжес (Ben Hodges).
Another factor that disturbs Russian analysts is the fact that, unlike prior hawks such as John McCain, Clinton is a Democrat. А еще российских аналитиков беспокоит то, что в отличие от прежних ястребов типа Джона Маккейна, Клинтон демократ.
Marital "do not disturb" sign. Супружеский знак "не беспокоить" на ручку двери.
4. Disturbing lack of testing 4. Беспокоящий недостаток тестирования
And they don't disturb you? Они вас не беспокоят?
Sorry to disturb you during your ablutions. Извини, что беспокоим во время омовения.
Your strategy was very disturbing to me." Ваша стратегия меня беспокоит".
Don't disturb me while I am studying. Не беспокой меня во время обучения.
There are two other disturbing aspects to the drone affair. Есть еще два беспокоящих аспекта в деле о беспилотном самолете.
The presence statuses include: available, busy, away, and do not disturb. Есть четыре состояния присутствия: В сети, Занят, Нет на месте и Не беспокоить.
Sorry to disturb you, Captain, but we have intruders in the hold. Извините, что беспокою вас, Капитан, но у нас нарушители в трюме.
Yet there is something deeply disturbing about a lynching, regardless of the victim. И все же есть нечто глубоко беспокоящее в линчевании, независимо от жертвы.
I was listening out here so I wouldn't disturb you in the house. Я слушаю радио здесь, чтобы не беспокоить тебя дома.
This is partly due to his fiery Russian nationalism, which has disturbed many moderates. Отчасти это вызвано его страстным русским национализмом, который беспокоит многих умеренных оппозиционеров.
Last night I found something very disturbing in the back of Danny's dresser. Вчера вечером я нашла кое-что очень беспокоящее меня в дальнем ящике шкафа.
The level of understanding of recent Russian history in the United States is disturbing. Подобный уровень понимания новейшей истории России Соединенными Штатами не может не беспокоить.
OS: Well they don't disturb me any more than my tinnitus, which I ignore. О.С.: Ну, они беспокоят меня не больше, чем звон в ушах. А его я не замечаю.
Mom liked working at night the extra bed was so she didn't disturb father. Мама любила работать ночью дополнительная кровать была настолько она не беспокоить отца.
All gentle teasing aside, are you disturbed by the precipitious decline in core general knowledge? Но оставим в стороне все эти легкие колкости. И вас самих беспокоит стремительная утрата фундаментальных знаний?
But now he’s giving a presentation, so his presence is set to do not disturb. Но теперь его статус присутствия — Не беспокоить, поскольку он проводит презентацию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!