Примеры употребления "distressed airplane" в английском

<>
He made a model airplane for his son. Он сделал для своего сына модель самолёта.
Jane was distressed. Джейн была в беде.
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening. Согласно сообщениям в газетах прошлым вечером было авиационное происшествие.
They hadn’t heard from the distressed astronaut in many long minutes, and Korth was considering telling Nyberg to go to an emergency (much speeded up) repressurization and get Parmitano’s helmet off as quickly as possible. Они несколько долгих минут ничего не слышали от оказавшегося в беде астронавта, и Корт уже собирался сказать Найберг, чтобы та нагнетала давление в авральном режиме (как можно быстрее), и сразу снимала с Пармитано шлем.
I went to Kyushu by airplane. Я отправился на Кюсю на самолёте.
Identifying and purchasing such distressed stocks, and selling them after the company recovers, can lead to above-average gains. Если выискивать такие кризисные акции, покупать их и продавать после того, как компания приходит в себя, то на этом можно заработать больше среднего.
An airplane touched down on the runway. Самолёт приземлился на взлётно-посадочной полосе.
When purchasing the stocks in the Dow Jones Industrial Average that have the highest relative dividend yield, an investor is often buying many of the "distressed" companies among those 30 stocks. Покупая акции, входящие в Промышленный индекс Доу-Джонса (Dow Jones Industrial Average), у которых самая высокая относительная доходность по дивидендам, инвестор часто покупает много «кризисных» компаний из 30 акций.
Look! The airplane is taking off. Смотри! Самолёт взлетает.
They are distressed by the sort of games that almost saw the US default on its debt, and their frustration is a general one, and aimed at all politicians. Его тревожат и «игры», которые практически привели к дефолту в США, причём разочарование носит общий характер и имеет отношение ко всем политикам.
She won't take an airplane for fear of a crash. Она не летала самолётами, боясь катастрофы.
Small wonder, then, that many citizens of EU and NATO member Greece, distressed and disillusioned after years of austerity economics, see a possible future in these new institutions. Неудивительно, что многие граждане такого члена НАТО и Евросоюза, как Греция, разочарованные и утратившие веру в эти блоки после многих лет жесткой экономии, видят свое будущее в рамках этих новых институтов.
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane. Страстное желание летать в небе как птица вдохновило изобретателей самолёта.
most governments, especially in Europe, are so distressed that bailouts are unaffordable; большинство правительств, особенно в ЕС, находятся в настолько бедственном положении, что не могут себе позволить выделять финансовую помощь банкам;
I want to travel by airplane. Я хочу лететь самолётом.
More immigration would strengthen skills and raise income levels, while reducing distressed countries' expenditure on unemployment benefits. Рост иммиграции привел бы к укреплению навыков и увеличению уровня доходов, сократив расходы проблемных стран на пособия по безработице.
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane. Пассажиры могут взять на самолёт некоторое количество багажа.
Abandoning the euro, for example, would cripple the continent's banking system, affecting both Germany and the affluent north and the distressed countries in the south. Например, отказ от евро покалечит банковскую систему континента, затронув как Германию и богатые страны севера, так и проблемные страны юга.
How is one able to sleep inside an airplane? Как можно спать в самолёте?
To make the European Central Bank a lender of last resort for all of the euro-zone countries, for example, would give distressed European governments some added breathing space. Например, если сделать Европейский Центробанк кредитором последней инстанции для всех стран зоны евро, это предоставит бедствующим европейским правительствам некоторую передышку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!