Примеры употребления "distance" в английском

<>
Specify: distance from ischium bone. Указать: расстояние от седалищной кости.
At this distance, it works immediately. На такой дистанции я сработаю быстрее.
(Intriguingly, Moscow appeared to distance itself from Pavlov after his death. (Интересно, что после гибели Павлова Москва, похоже, от него дистанцировалась.
Prague lay away in the distance, lighted and luminous in the snow. Прага простиралась на удалении, светлая и блестящая от снега.
We know that liars will unconsciously distance themselves from their subject using language as their tool. Мы знаем, что лжецы подсознательно отдаляют себя от предмета их лжи, используя язык как инструмент.
Despite the Trump team’s efforts to distance the president from Millian, the dossier source nevertheless attended Trump’s inauguration in January. Хотя команда Трампа всячески пытается дистанцировать президента от Миллиана, «источник D», тем не менее, побывал в январе на его инаугурации.
Moreover, as globalization shrinks distance, events in faraway places - like Afghanistan - have a greater impact on everyone's lives. По мере того, как глобализация сокращает расстояния, события в отдаленных местах (как, например, Афганистан) имеют более сильное воздействие на жизнь людей во всем мире.
A wistful distance, underscored by a gentle breeze. В печальную даль, где веет нежный бриз.
Another shift implicit in Sadat's strategy was to keep Egypt at a distance from pan-Arabism. Еще одним отклонением от традиционного курса, просматривающимся в стратегии Садата, было отдаление Египта от панарабизма.
If it is V-shaped, the filament ends shall be at the same distance within ± 3 mm from the reference plane. Если она имеет V-образную форму, то концы нити накала должны находиться на одинаковом расстоянии ± 3 мм от оси отсчета.
yi = lateral distance of geometrical centre of area Ai from centre line in [m]; yi = поперечное отстояние геометрического центра площади Ai от диаметральной плоскости, в [м].
The distance between the bands Расстояние между полосами
We want to minimize the distance. Мы хотим свести к минимуму дистанцию.
For the fact that they can distance themselves from the question of politics. тому, что они могут дистанцироваться от вопросов политики,
Possessing unique military capabilities and blessed by the security of physical distance, such caution is likely not fatal. Обладая уникальным военным потенциалом и находясь на благословенном безопасном удалении от Ирана, мы можем считать, то такая предосторожность не смертельна.
When we get bigger distance from cheating, from the object of money, for example, people cheat more. При отдалении обмана от его цели - например, денег, - обмана больше.
The decline of India’s Congress party reduced the influence of the political force most associated with maintaining distance from the US. Спад популярности партии Индийский национальный конгресс уменьшил влияние тех политических сил, которые больше всех выступали за дистанцирование от США.
Increase through economic policy and incentives employment opportunities for persons living in rural and remote areas, in particular encouraging their distance learning and training. Расширить с помощью экономической политики и стимулов возможности трудоустройства для людей, живущих в сельских и отдаленных районах, в частности путем поощрения их заочного обучения и профессиональной подготовки.
As adults we admire the lap from a nostalgic distance. Будучи взрослыми, мы восхищаемся коленями из ностальгической дали.
The relationship between India and the US has evolved from one of cool distance to strategic proximity in a generation – lightning fast for geopolitics. Отношения между Индией и США эволюционировали от холодного отдаления до стратегической близости в течение жизни одного поколения – это скорость света для геополитики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!