Примеры употребления "disjoint events" в английском

<>
The procedure for ensuring you have a correctly configured disjoint namespace depends on the operating system used for your Active Directory domain controllers. Процедура, обеспечивающая наличие правильно настроенного раздельного пространства имен, зависит от операционной системы, используемой для ваших контроллеров домена Active Directory.
The followings are the chief events of 1993. Главные события 1993 года следующие.
If the disjoint namespace is unintended Если раздельное пространство имен является непредусмотренным
No one should be able to trace the events there back to us. Никто не должен связать тамошние события с нами.
Addressed issue where the primary computer relationship is not determined when you have a disjoint NetBIOS domain name for your DNS Name. Устранена проблема, из-за которой связь основного компьютера не определялась, если в качестве DNS-имени было указано отсоединенное доменное имя NetBIOS.
The story of Tom and Mary's relationships is full of dramatic events. История отношений Тома и Мэри полна невероятных событий.
Such a condition is known as a disjoint namespace. Такая ситуация известна как раздельное пространство имен.
What were the chief events of last year? Каковы были главные события прошлого года?
If you are running Windows Server 2003 on your Active Directory domain controllers and the disjoint namespace is intended, you can use the second procedure below to correctly configure it. В случае использования для контроллеров домена операционной системы Microsoft Windows Server 2003 и предусмотренного раздельного пространства имен можно использовать вторую процедуру для правильной его настройки.
I didn't foresee this turn of events. Я не ожидала такого поворота событий.
If the disjoint namespace is intended Если раздельное пространство имен является предусмотренным
Coming events cast their shadows before them. Надвигающиеся события бросают перед собой тени.
What were the chief events of 1990? Каковы были главные события 1990 года?
The teacher tried to interest the students in current events. Учитель пытался заинтересовать учеников текущими событиями.
Due to recent events, it is completely impossible for me to focus on my work. Из-за последних событий совершенно не могу сосредоточиться на работе.
This story is based on actual events. Эта история основана на реальных событиях.
Miracles do exist, but we just don't notice them in the flow of events. Чудеса есть, просто мы не замечаем их в круговороте событий.
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. Возможность подобной цепи событий — один раз на два миллиона полёта, то есть один раз в два месяца при нынешнем уровне воздушного сообщения.
Nobody could remember the sequence of events. Никто не мог вспомнить последовательность событий.
Conclude on the appropriateness of Board of Directors’ use of the going concern basis of accounting and, based on the audit evidence obtained, whether a material uncertainty exists related to events or conditions that may cast significant doubt on the Company's ability to continue as a going concern Делаем вывод о правомерности применения Советом директоров допущения о непрерывности деятельности, а на основании полученных аудиторских доказательств - вывод о том, имеется ли существенная неопределенность в связи с событиями или условиями, в результате которых могут возникнуть значительные сомнения в способности Компании продолжать непрерывно свою деятельность
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!