Примеры употребления "discriminatory weapon" в английском

<>
By means of discriminatory practices that seek narrow political objectives, the principles of human rights have in the hands of the United States and the United Kingdom been transformed into a political weapon, a selective measure governed by double standards and a means of blackmail and political pressure. В результате использования дискриминационной практики, подчиненной достижению сугубо политических целей, гуманитарные принципы в руках Соединенных Штатов и Соединенного Королевства превратились в орудие политической борьбы, селективно, на основе «двойных стандартов» применяемую форму санкций и средство шантажа и политического давления.
We have already used this instrument in order to overcome what we see as discriminatory policies by the EU in the area of antidumping procedures. Мы уже задействовали этот инструментарий, чтобы преодолеть, как мы считаем, дискриминационную политику ЕС в отношении антидемпинговых процедур.
Holster your weapon. Зачехлите своё оружие.
Many of these laws were quickly perceived by U.S. businesses as discriminatory. Американские компании быстро назвали эти законы дискриминационными.
I suggest you put that weapon down. Предлагаю вам опустить это оружие.
Facebook prohibits advertisers from using our ads products to discriminate against people. This means that advertisers may not (1) use our audience selection tools to (a) wrongfully target specific groups of people for advertising (see Advertising Policy 7.1 on Targeting), or (b) wrongfully exclude specific groups of people from seeing their ads; or (2) include discriminatory content in their ads. Это означает, что рекламодатели не имеют права (1) использовать наши инструменты выбора аудитории, чтобы а) неправомерно адресовать рекламу определенным группам людей (см. правило рекламной деятельности 7.1 о таргетинге), б) неправомерно лишать определенные группы людей возможности видеть их рекламу; или (2) включать в свою рекламу дискриминирующие материалы.
It’s a weapon without bullets. Это оружие без патронов.
You will not use Facebook to do anything unlawful, misleading, malicious, or discriminatory. Вы не будете использовать Facebook для совершения незаконных, вводящих в заблуждение, вредоносных либо дискриминационных действий.
To get a weapon, I need someone with connections, says the sales consultant. - I have an acquaintance, but I'm not sure it's reliable. Чтобы достать ствол мне нужен знакомый, у которого есть выход, - рассказывает продавец-консультант. - У меня такой знакомый есть, но я в нем не уверен.
3. Discriminatory practices 3. Дискриминация
"In response, a photo is sent with instructions on where the weapon is hidden," says Press Secretary of the Rights to Weapons non-governmental organization Dmitry Kislov. "В ответ присылают фотографию и инструкцию, где спрятано оружие", - рассказывает пресс-секретарь общественной организации "Право на оружие" Дмитрий Кислов.
You may not post violent, nude, partially nude, discriminatory, unlawful, infringing, hateful, pornographic or sexually suggestive photos or other content via the Service. Вы не можете публиковать с помощью Сервиса фото или иные материалы, содержащие насилие, полное или частичное обнажение, а также противозаконные, нарушающие чьи-либо права, агрессивные, порнографические или непристойные материалы.
"I am given the opportunity to shoot, and when I am certain that the weapon is good, we begin to negotiate," describes the expert. "Мне дают возможность стрелять, и когда я убеждаюсь, что оружие бьет хорошо, начинаем торговаться", - описывает процедуру эксперт.
These concerns are unwarranted, and discriminatory policies to restrict such investment are ill-advised. Эта озабоченность необоснованна, и дискриминационная политика по ограничению таких инвестиций является опрометчивой.
Viktor Baranets confirms that after leaving a request on the site you can stay without a weapon and go to jail. Виктор Баранец утверждает, что оставив заявку на сайте, можно остаться без оружия и попасть за решетку.
Whatever the shortcomings of such measures in economic-policy terms, the visa-fee-enhancement provision is de facto discriminatory, and thus violates WTO rules against discrimination between domestic and foreign firms, or between foreign firms from different WTO countries. Независимо от недостатков таких мер с экономико-политической точки зрения, положение о повышении визовых сборов де-факто дискриминационно и, таким образом, нарушает правила ВТО против дискриминации между отечественными и иностранными фирмами, или между иностранными фирмами из разных стран ВТО.
1 deadline set by The Hague-based organization for Damascus to destroy or "render inoperable" all chemical weapon production facilities and machinery for mixing chemicals into poison gas and filling munitions. крайнего срока 1 ноября, установленного этой базирующейся в Гааге организацией для того, чтобы Дамаск уничтожил или "сделал неработоспособными" все средства производства химического оружия и механизмы, позволяющие смешивать химические вещества с получением отравляющего газа и заполнять им боеприпасы.
That discriminatory pattern can be found everywhere in Western Europe as well. Такую картину дискриминации можно найти повсюду в Западной Европе.
I found out the price of the weapon only there Цену ствола я узнал только там
Perhaps it will stop when the international community starts speaking out against the Dominican Republic's discriminatory policies. Возможно, она остановится, когда международное сообщество начнет высказываться против дискриминационной политики Доминиканской Республики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!